
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - курфюрст»
Эльфы угрюмо и высокомерно смотрели, как мы прошли через зал, но вышли с другой стороны дворца, зона золотого песка здесь всего на десяток шагов, а дальше утоптанная до твердости гранита земля, даже позвякивает под моими подкованными каблуками. А дальше, почти у далекой стены темных и грозных деревьев, с десяток лучников, стоя к нам правым боком, грациозно поднимают луки, одновременно натягивая тетиву, и направляют острия стрел куда-то вдаль. Я проследил взглядом, на довольно большом расстоянии укреплены мишени в виде ярко раскрашенных кругов, из некоторых стрелы торчат густо, из другой по одной-две. Мы медленно шли в ту сторону, за нами почти неслышно перебирают ножками в изящных туфлях с десяток придворных. — Вы приехали только ради того, — уточнила она, — чтобы повидаться с Гелионтэль! — Только! — клятвенно заверил я. — А там вообще хотел еще попутно промчаться навстречу герцогу Кристоферу Беркширскому, это главный полководец короля Гиллеберда. Именно он командует отборным войском поблизости и… может спешно двинуть его на Савуази. Савуази — это тот город, который мы захватили… благодаря вашей помощи, Ваше Величество. Она поморщилась. — Ничего мы не помогали. — Дороги были все перекрыты, — напомнил я, — но вы позволили пройти через ваш Лес, чего никто из турнедцев не ожидал! — А зачем, — поинтересовалась она, — вы собирались к этому герцогу? Он же ваш враг? — Еще какой! — ответил я. — Тогда зачем? — Отговорить, — объяснил я. — Хотя он и враг, точнее — противник, но я предпочел бы, чтобы он остался жив. Как только античеловечный режим тирана будет свергнут, а я восстановлю истинно демократическое свое правление, то предпочел бы принять от герцога присягу на верность. Не люблю разбрасываться кадрами! Более того, охотно переманиваю чужие. Она мило наморщила носик. — Странный вы человек, сэр Ричард. Иногда в вас проскальзывает даже что-то от эльфов, но чаще вы более омерзительны, чем тролли. Как вы уживаетесь? — Человек широк, — ответил я, — а эльфячить, то есть суживать, не стану. Это и есть богатство, пусть даже почти все это богатство — дерьмо. Но мы умеем гордиться и дерьмом, это называется многогранностью натуры. Эльфам не понять. Она произнесла с неудовольствием: — К счастью, есть вещи настолько омерзительные, что лучше их не знать. — Знание — сила, — сказал я гордо. Мы приблизились к стрелкам, они поклонились, не выпуская из рук луков, и снова обратили горящие азартом взоры на далекие мишени. Она произнесла с гордостью: — Никто на свете не сможет тягаться с нашими стрелками! Я прикинул на взгляд расстояние, поколебался, но рискнул сказать: — Ваше Величество, вы полагаете, что это лучшие стрелки? Она обратила на меня взгляд, полный недоумения. — Разумеется. — Не видели вы моих, — сказал я со вздохом. — Жаль, они за тысячи миль отсюда… Она совсем не по-королевски наморщила нос. — Ну да, конечно. Вот только проверить нельзя, верно? Я сказал скромно: — Ну, разве что я сам… Она повернулась ко мне всем корпусом и смерила взглядом с головы до ног и обратно, смешно задирая личико. — Какие же вы наглые, — произнесла она с отвращением. — Никто не может равняться с эльфами в стрельбе! — Никто не может равняться с вами в красоте, — сказал я клятвенно, — это точно! А в метании стрел… люди такие изобретательные! Было бы в чем хорошем, а в стрельбе, драке, мордобое… На миг в ее глазах проскользнуло нечто, но тут же покачала головой. — Посмотрите внимательнее, как стреляют эльфы. И возьмете свои слова обратно. Вельможи за нашими спинами переговаривались сперва тихо, потом начали все громче и азартнее комментировать удачные выстрелы. Королева наблюдала с явным удовольствием, но царственно помалкивала. Я старался не показывать вида, что в самом деле впечатлен. Эльфийские стрелы бьют дальше и точнее, но главное — впятеро быстрее, чем у любого из наших лучников. Когда эльф выпускает стрелу за стрелой, его руки мелькают так, что не разглядеть пальцев, только слышны частые щелчки тетивы. Я пробормотал: — У них такой вид, что с луками и спать ложатся. Она красиво изогнула губы. — Лук — единственное оружие, которое мы признаем. Все остальное слишком грубо и дико. В том числе и эти ваши ужасные арбалеты… Видимо, потому нет нам равных в стрельбе. Я пробормотал: — И все-таки я уверен, что смог бы потягаться. Она широко распахнула прекрасные глаза. — Человек? С эльфами? В стрельбе из лука? — Я в душе эльф, — напомнил я. — Тонкий, изысканный, чувствующий, нежный, деликатный, безумно скромный… Она выразительно указала взглядом на лучников. — Попробуйте? Если попадете в цель, я подумаю над тем, чтобы подумать над вашей просьбой. — Заметано, — сказал я быстро. — Только давайте, если попаду, то не подумаете, а примете… и не просьбу, а мое деловое предложение. Ваше Величество, вы же понимаете, оно обоюдовыгодное. Вам выгоднее, чем мне! Просто я сейчас в несколько затрудненном положении и готов продать вам этот лес по цене намного ниже той, которую мог бы заломить. Она победно улыбнулась. — Хватит разговоров, сэр Ричард! Покажите себя. Лук у вас тоже неплох… Я чувствую работу древних мастеров. Мы вышли на самый край поля, с королевой зеваки раскланивались, но тут же поворачивались в сторону стрелков. То ли не такой уж и пиетет перед Ее Величеством, то ли здесь собрались все герцоги и принцы, себе цену знают и достоинство блюдут. Тетивы щелкают коротко и сухо, стрелы идут удивительно точно, я снова залюбовался ювелирностью движений лучников. На меня враждебно косили глазом, однако присутствие королевы гасит любое недовольство. Королева произнесла чарующим голосом: — Конт Тулиэль, наш дорогой гость утверждает, что он тоже эльф… только из очень далеких стран. И готов это доказать. Один из эльфов, с гибкой молодой фигурой и моложавым лицом поклонился, испытующе посмотрел в мою сторону. — Выделить ему мишень? Я ответил небрежно: — Можно. Хотя годятся и эти. Ничего, если всажу и свою в какую-нибудь? Наши стрелы там не подерутся? Он без улыбки смерил меня взглядом и повернулся к королеве. — Ваше Величество? Она милостиво наклонила голову. |