
Онлайн книга «Карта дней»
![]() – Когда вы все встали? – спросил я. – О, много часов назад! – ответствовал Миллард, проходя с целой тарелкой печенья в сторону гостиной. – У нас тяжелый случай синдрома смены петлевых поясов. Я заметил, что на сей раз он был в костюме. Сливового цвета брюки, легкий свитер и шарф на шее. – Это я его одел сегодня утром, – сказал Гораций, выглядывая из кухни. – С точки зрения умения одеваться, он – чистая скрижаль. На нем самом красовался фартук – поверх белой рубашки с галстуком и идеально отглаженных брюк (а это само по себе означало, что он вскочил в самую рань, только чтобы погладить одежду). Я извинился и ускользнул – проверить, как там родичи в гараже. Я вошел туда весь на нервах, но они спали, там, где я их вчера и оставил. Даже позу не поменяли за всю ночь. Тут мне, конечно, пришло в голову страшное, я кинулся к машине и подержал руку напротив каждого из родственных носов. Убедившись, что их обладатели живы, я отправился обратно, к друзьям. Все уже собрались вокруг того, что родители называли «хороший стол»: это была глыба черного стекла в нашей официальной столовой. Столовая эта использовалась крайне редко и ассоциировалась у меня исключительно с хорошими манерами, от которых впору задохнуться, и со всякими неприятными разговорами – потому что пользовались ею, только когда на праздники съезжались родственники или когда родители хотели «обсудить со мной кое-что важное». Это обычно означало лекцию на тему моих плохих отметок, еще более плохого поведения, друзей или отсутствия таковых и так далее. Можете себе представить, как чудесно было увидеть, что эта комната полна еды, друзей и смеха! Я примостился рядом с Эммой. Гораций устроил настоящее шоу из презентации блюд, которые он сегодня нам приготовил. – Сегодня утром у нас pain perdu [2], картофель à la royal [3], viennoiserie [4] и овсянка с карамелизованными фруктами. – Гораций, да ты просто себя превзошел! – воскликнула Бронвин с набитым ртом. Наполнялись тарелки, звучали слова благодарности; я, оказывается, так проголодался, что лишь через несколько минут додумался спросить, откуда взялись продукты. – Возможно, они сами собой уплыли с полок бакалеи, что напротив, через дорогу, а возможно, и нет, – как ни в чем не бывало объяснил Миллард. Я мигом перестал жевать. – Ты что, украл все это? – Миллард! – с упреком воскликнула мисс Сапсан. – А если бы тебя поймали? – Невозможно. Я вор-эксперт, – с гордостью ответил Миллард. – Это мой третий по восхитительности талант, после феноменальной остроты ума и почти идеальной памяти. – Но у них теперь в магазинах есть камеры, – сказал я. – Если они засняли тебя на видео, у нас могут быть большие проблемы. – О, – сказал Миллард, вдруг чрезвычайно заинтересовавшись ломтиком карамелизованного персика на конце своей вилки. – Очень впечатляющий грабеж, – сказал Енох. – Какой там у тебя самый первый талант, ты говорил? Мисс Сапсан положила приборы. – Так, дети. Мы добавляем воровство у нормальных в список того, «чего никогда делать нельзя». Все застонали. – Я не шучу! – отрезала мисс Сапсан. – Если к нам вдруг явится полиция, это будет очень серьезное неудобство. Енох трагически обмяк в кресле. – Это ваше настоящее такое утомительное. Только вспомните, как легко было решать эти вопросы дома, в петле! – он чиркнул себя по горлу. – Хр-р-р-р! Прощай, мучительное настоящее! – Мы с вами больше не на Кэрнхолме, – сказала мисс Сапсан. – И не играем в «Набег на деревню». У ваших поступков в этом времени будут реальные, неотменяемые последствия. – Я просто пошутил, – проворчал Енох. – А вот и нет, – прошипела Бронвин. Мисс Сапсан властно подняла руку, призывая к тишине. – Какое у нас новое правило? – Не воровать, – без особого энтузиазма отозвался общий хор. – А еще? Несколько секунд прошло в безмолвии. Директриса нахмурилась. – Не убивать нормальных? – предположила Оливия. – Правильно. В настоящем времени мы никого не убиваем. – А если они очень мешают? – уточнил Хью. – Неважно. Убивать все равно нельзя. – Без вашего разрешения? – уточнила Клэр. – Нет, вообще никак. – А, ну хорошо, – сказала Клэр. Не знай я их так хорошо, у меня бы от этих разговоров мороз пошел по коже. Зато хорошее напоминание, сколько всего им еще нужно узнать о настоящем. Что в свою очередь напомнило мне… – Когда нам надо начать эти нормализационные уроки? – Сегодня? – с готовностью предложила Эмма. – Сейчас! – крикнула Бронвин. – А с чего мне начать? Что вы хотите знать? – Заполнить лакуны в наших знаниях о последних семидесяти пяти годах или около того? – предложил Миллард. – История, политика, музыка, популярная культура, последние открытия в науке и технологии… – Я-то думал, вас нужно научить разговаривать, словно вы не из 1940 года, и как переходить улицу, не подвергая свою жизнь опасности. – Да, это тоже важно, – согласился Миллард. – А я хочу на улицу, – заявила Бронвин. – Мы тут уже со вчерашнего дня, а успели только полазить по вонючему болоту и проехаться на ночном автобусе. – Да! – подхватила Оливия. – Я хочу посмотреть американский город. И муниципальный аэропорт. И еще карандашную фабрику! Я читала ужасно интересную книгу про карандашные фабрики… – Минуточку, – прервала ее мисс Сапсан. – Сегодня никаких больших экспедиций, так что можете сразу выкинуть эти идеи из головы. Сначала надо научиться ходить, а уже потом – бегать. Учитывая наши ограниченные транспортные возможности, пешая прогулка для начала будет идеальна. Мистер Портман, есть ли поблизости какое-нибудь малонаселенное место, где мы могли бы совершить моцион? Мне бы не хотелось, чтобы дети общались с нормальными больше необходимого, пока не получат достаточно практики. – Ну, тут есть пляж, – сказал я. – Летом там никого не бывает. – Великолепно! – воскликнула мисс Сапсан и отослала детей переодеваться. – И не забудьте защиту от солнца! – крикнула она им вслед. – Шляпы! Парасоли! Я тоже собрался идти переодеваться, как вдруг на меня нахлынул прежний ужас. |