
Онлайн книга «В могиле не опасен суд молвы»
Мы вздрогнем, жаворонка тень в тумане разглядев: Нас караулит птица, чей так жалобен напев. – Сова! – предположила я. – Сова видит в темноте. Кто-то увидел их на поле Флеккера! – Отчасти верно, – сказала Даффи. – Кто-то их и правда увидел. Но не сова. Она закрыла книгу, обнюхивая страницы, как будто вдыхая содержащееся в них знание. – Жалобно поющая птица – это отсылка к поэме Джона Мильтона. Наверняка ты слышала о «Потерянном рае»? Слышала? Я жила в нем. Потерянный рай – это история всей моей жизни! – Смутно, – сказала я. – Отлично, – продолжила Даффи. – Отсылка к его раннему стихотворению «Il Penseroso», что в примерном переводе означает «Задумчивый». – И о чем думает задумчивый, если речь идет не о сове? – поинтересовалась я. – Это стихотворение о его музе и о том, как она встречает своего возлюбленного. И Даффи вдохновенно процитировала: …проводил нередко дни На Иде с ней в лесной тени.
[33] – Откровенно говоря, Флавия, речь идет о любовном свидании. Что ж! Это проливает совершенно другой свет на ситуацию. Может, супруг миссис Палмер понял, что происходит, и убил человека, встречавшегося с его женой «в лесной тени», что бы это ни означало? – А птица? – уточнила я. Не позволю сбить себя с толку тошнотворными муками любви. – Найтингейл, – пояснила Даффи. – Жалобно поющая птица, о которой говорит поэт, – это найтингейл [34] – соловей. Временами бывает так, что воздух в легких внезапно заканчивается. Взволнованная и одолеваемая слабостью, я извинилась и сбежала под предлогом сильной усталости. – Подожди! – крикнула она вслед. – Есть кое-что еще! Но у меня кружилась голова. Мне надо побыть одной. Сейчас. Когда все остальное не годится, есть одно место, где можно остаться в одиночестве; место, где можно собраться с разбегающимися мыслями; место, где тебе никогда не помешают местные жители. Мои туфли, словно по собственной воле, направились к кладбищу. Мне оставалось только следить, чтобы ноги шли туда же. Здесь, посреди древних камней, я могу предаться размышлениям. Сесть рядом с Фанни Грейторикс, старой девой, покинувшей этот мир третьего апреля тысяча девятьсот шестого года, или на заросшем мхом берегу в обществе Томаса Баттона из Гента, чья жизнь «оборвалась» тридцать первого ноября (там так было написано) в пятьдесят девятый год правления монарха нашего короля Георга III? Поскольку Фанни казалась более приветливой и менее сырой, я выбрала ее и села на заросшее мхом надгробье. Есть что-то мистическое в том, чтобы сидеть на камне. Такое ощущение, будто твердая поверхность стимулирует мозг. Очевидно, что центром Воулсторпской тайны, как я ее именовала, является Орландо Уайтбред. Никогда еще я не сталкивалась с таким клубком убийств. Орландо, его отец и три женщины, которые слишком много сплетничали для своего же добра. Добрый каноник отправился на виселицу за убийство трех леди, а теперь и его сын присоединился к нему в могиле. Что можно сделать? Уже слишком поздно. Может, нам просто надо погрузить вещи в «роллс-ройс», уехать в закат и оставить мертвых в покое. Через какое-то время все это не будет иметь никакого значения. Или будет? Неужели Флавия де Люс запятнает свою биографию неразгаданным преступлением? «Четырьмя преступлениями!» – воскликнул мой внутренний голос. Неужели, когда я перенесусь в рай, святые будут неодобрительно покачивать головами и цокать? Хор ангелов запоет на мотив Баха или Генделя: «Позор! Позор! Позор! Позор! Флавия опозорилась!» Когда речь идет о небесах, нельзя знать наверняка. Лучше подстраховаться. Треснула ветка, и не успела я даже шевельнуться, как меня сзади схватили и зажали рот. Я почувствовала грубые ладони и горячее неровное дыхание над ухом. – Тихо, – прошипел голос. Должно быть, у меня выкатились глаза из орбит. Я сделала единственное, что мне пришло в голову, – вонзила зубы в пальцы нападавшего. – Ой! – раздался вопль, и меня отпустили. – Ах ты грязная маленькая тварь! Ты укусила меня! Я останусь без пальца! Я повернулась и увидела миссис Палмер. Она смотрела на свою кровоточащую руку со следами укуса на мякоти между большим и указательным пальцами. Моим первым желанием было драпать куда подальше, но ее слова помешали мне. – Постой. Наверное, я заслужила. Я просто не хотела, чтобы ты вскрикнула и привлекла внимание. Не надо было мне за тобой ходить. Но я просто хотела спокойно поговорить. Она подавленно рассматривала свою ладонь. – Почему вы просто не подошли ко мне? – спросила я, протягивая ей платок мистера Клемма. – Почему не окликнули? – Я подумала, ты убежишь, – ответила она. – Решишь, что я хочу убить тебя, как Орландо. – А вы его убили? – спросила я. – Орландо? – Нет, – ответила она, бинтуя раненую руку сопливым платком. – Вовсе нет. Но ты считаешь, что да. – Разве? – удивилась я. Наш разговор начинал напоминать диалог из нелепых французских драм, в которых персонажи несут всякую чепуху, в то время как публика делает вид, что понимает происходящее. Не ответив на мой вопрос, она здоровой рукой полезла в карман передника и достала пачку банкнот. – Вот, – сказала она, протягивая их мне. – Возьми. Это все, что у меня есть. Позже могу найти еще, если захочешь. Я уставилась на нее, как баран на новые ворота. – Просто уезжай. Не задавай вопросы. Оставь нас в покое. Я не сразу поняла, чего она хочет. – Вы предлагаете мне взятку? Она сунула деньги мне в лицо, потом попыталась вложить их мне в руки, и это была жуткая картина: кровь и купюры. Я не взяла деньги, но и не отказалась. Надо продолжить разговор, пока я не узнаю все, что мне нужно. – Кто вас шантажирует? – спросила я. Поскольку я вломилась в ее спальню, я решила воздержаться от упоминания латунного жеребца и медной кобылы. Не хочу, чтобы она знала, что я обыскала ее комнату. – А! – она криво усмехнулась. – Вижу, ты поговорила с Дафной. Что ж, будет мне урок. Не стоит доверять человеку, читающему Троллопа. |