
Онлайн книга «Марсель-Рио-Марсель»
![]() — А как вы туда попали? — заметив его смятение, решила немного сменить тему девушка. — Одолжил у одного рыбака лодку, доплыл до острова… Там был только один смотритель, который за некоторое вознаграждение разрешил мне побродить по замку… — Даже не вериться, что полвека назад это была тюрьма… Там внутри, наверное, жутко… Дэвид на это только пожал плечами и усмехнулся. Потом он нагнулся, поднял с земли небольшой плоский камень и, снова выпрямившись, запустил им в воду. Камень, прежде чем утонуть, несколько раз подпрыгнул, отскакивая от воды. — Всего-то три раза! — весело проговорила Софи. — Можете лучше? — Попробую. Считайте! — задорно ответила она и, отыскав нужный камень, прицелилась, и подбросила его. — Раз! Два! Три! Как видите, вы меня не перегнали! — засмеялся Дэвид. — Давайте еще раз! — подначила его Софи, и они, набрав по целой горсти, стали с азартом запускать камни. — А у меня опыта-то побольше, — широко улыбаясь, сказал Дэвид, когда очередной раз обыграл Софи. — Нет, так нет! — ничуть не расстроившись, произнесла Софи. — Признаю ваше мастерство! — Или, может, хотите еще раз, на спор? — решил подстрекнуть ее Дэвид и, прищурившись, посмотрел ей прямо в глаза. — Нет уж! Больше я с вами пари не заключаю! — со смехом ответила Софи, тоже глядя на него, не отрывая глаз. В это мгновение Дэвид ощутил предательское желание вновь ее поцеловать, и Софи, кажется, почувствовала это, потому что улыбка медленно сползла с ее лица, и она замерла в ожидании. Но внезапно сильный порыв ветра все-таки сорвал шляпу Софи с ее головы и понес прямо в море. Софи, вскрикнув, попыталась ее поймать в воздухе, но оступилась и чуть не упала в воду. Дэвид вовремя успел ее подхватить. — Сейчас не лучшее время для водных процедур, — пошутил он. — Между прочим, — с досадой произнесла Софи, — как настоящий джентльмен, коим вы себя считаете, могли бы попробовать достать ее… Дэвид с сомнением посмотрел на гонимую в море ветром шляпу, которая постепенно превращалась в точку на горизонте, и усмехнулся: — Как истинный джентльмен, я лучше куплю вам другую… Софи, огорченная, отстранилась от Дэвида и, отойдя в сторонку, села прямо на песок. — Это была моя любимая шляпа, — протянула она и тихонько всхлипнула. Дэвид поднял оставленные девушкой у воды туфли и подошел к ней. — Я думаю, нам пора идти обратно, — проговорил он, посматривая на небо, которое медленно затягивалось свинцовыми тучами. — Скоро будет дождь…Вы, кстати, не голодны? — вдруг спросил он. Софи неопределенно повела плечами и подняла на него глаза. — Недалеко от дома есть небольшой ресторанчик… Там хорошо готовят… Его хозяин мой хороший знакомый… Можем там поужинать… Как вы на это смотрите? — Не откажусь, — наконец-то улыбнулась Софи, и Дэвид, протянув руку, помог ей подняться. — Это здесь, — сказал Дэвид, когда коляска остановилась прямо на площади Кур Жюльен. Высокие тенистые пальмы, небольшие магазинчики и кофейни, а самое главное, красивейший фонтан с прохладной водой в центре площади — все это создавало особую, неповторимую атмосферу, и Софи всегда считала Кур Жюльен одним из самых очаровательных мест в Марселе и всегда старалась заглянуть сюда во время разрешенных мадам Дюран воскресных прогулок. — Прошу, — Дэвид открыл красиво отделанную дверь и пропустил девушку вперед. Софи переступила порог и огляделась: зал ресторана был совсем небольшой, но очень уютный. — Месье де Рено у себя? — спрашивал тем временем Дэвид у подошедшего официанта. — Я хотел бы его видеть… Официант почтительно кивнул и удалился, а Дэвид повел Софи к столику в самом дальнем углу около окна. — Дэвид! — вдруг раздался хрипловатый раскатистый голос, и Софи обернулась. По направлению к их столику шел высокий крупный и при этом очень импозантный мужчина, на вид ему можно было дать не больше сорока. Когда он подошел ближе, Софи обратила внимание на его ярко-синие глаза, который сильно контрастировали с его темно-каштановыми, слегка вьющимися волосами. — Леон! — Дэвид, улыбаясь, поднялся ему на встречу, и они, поприветствовав друг друга, обменялись рукопожатием. — Может, представишь меня своей прекрасной спутнице? — Леон с интересом посмотрел на Софи. — Софи, это мой друг, Леон де Рено, — проговорил Дэвид, а Леон учтиво поцеловал руку девушки. — А это мадмуазель…, - Дэвид заколебался, подбирая нужное слово, а потом быстро произнес, поправив себя: — Мадам Софи Паркер. Месье де Рено с нескрываемым удивлением уставился на Дэвида: — Я правильно тебя понял?.. — Да, это моя жена, — неохотно подтвердил Дэвид. Леон хотел еще сказать что-то по этому поводу, но, заметив взгляд Дэвида, благоразумно промолчал и обратился к Софи: — Что будем заказывать, мадам Паркер? — Возьмите буйабес, — посоветовал Дэвид. — Здесь его готовят лучше, чем в любом другом ресторане города… Вы же, кажется, любите рыбу… — Хорошо, — кивнула Софи, приветливо улыбнувшись месье де Рено. — С удовольствием попробую… — А тебе, Дэвид? — Как обычно — гуляш с красным вином… — Как скажите, господа, — ослепительно улыбнулся Леон. — Скоро все будет готово, — и удалился. …- Пахнет вкусно, — сказала Софи, вдыхая аромат только что принесенной официантом рыбной похлебки. — Вы лучше попробуйте, — Дэвид уже с аппетитом приступил к еде. Софи послушно зачерпнула ложку и отправила ее в рот. — Действительно, это нечто…., - произнесла она, распробовав, — в Париже такого не делают… — А какой город вам ближе — Париж или Марсель? — поинтересовался у нее Дэвид. — Они настолько разные, что выбрать между ними не возможно, — с легкой улыбкой ответила Софи. — Я просто влюблена в Марсель… Но Париж мой родной город, и я не могу его не любить… И я скучаю по нему… А вы были в Париже? — Я учился, вернее, стажировался, два года в Сорбонне… И знаете, где я любил проводить свое свободное время? — Кажется, знаю — «Элизе-Монмартр», — вырвалось у Софи, но она тут же пожалела о своих словах и смутилась. — Нет, — рассмеялся Дэвид. — Хотя кабаре отличное! Но, как бы для вас это не было удивительным, я частенько наведывал Нотр-Дам де Пари… — Не думала, что вы очень набожный… — Не в этом дело, — ухмыльнулся он, — мне нравилось рассматривать каменных химер и горгулий… Очень уж они живописны и реалистичны… |