
Онлайн книга «Машина до Килиманджаро»
— Мы договорились на завтрашний вечер, — ответил Кейси. — К тому же это не вы должны уходить, а они возвращаются. — Они? Ваши друзья? — Нет, ваши. И Кейси поманил его светлость рукой. Старик молча пошел за ним по коридору, чтобы выглянуть из-за входной двери в глубокий колодец ночи. Там, как замерзшая и потрепанная наполеоновская армия, нерешительная и деморализованная, стояла в темноте знакомая толпа, в руках у каждого были картины — некоторые несли их на спине или прислонили к ногам; усталые, дрожащие руки с трудом удерживали произведения искусства под медленно падающим снегом. Ужасающая тишина опустилась на растерянных мужчин. Они оказались в затруднительном положении, словно один враг ушел, чтобы вести иные, замечательные войны, а другой, безымянный, бесшумно и незаметно подкрался сзади. Они продолжали озираться на горы и город, будто в любой момент сам Хаос мог спустить на них своих псов. Одиноко стояли, окруженные всепроникающей ночью, и слышали далекий лай разочарования и отчаяния. — Это ты, Риордан? — нервно спросил Кейси. — А кто, черт возьми, это может быть? — раздался голос из темноты. — Что они хотят? — спросил старик. — Тут дело не в том, что они хотят, скорее вопрос заключается в том, что теперь вы можете захотеть от нас, — послышался тот же голос. — Понимаете ли, — заговорил другой, подходя поближе, так что в упавшем на него свете стало видно, что это Хэннеман, — рассмотрев все аспекты данного дела, ваша честь, и решив, что вы такой замечательный джентльмен, мы… — Мы не станем сжигать ваш дом! — выкрикнул Блинки Уаттс. — Заткнись и дай человеку сказать! — раздалось сразу несколько голосов. Хэннеман кивнул: — Так оно и есть. Мы не станем сжигать ваш дом. — Но послушайте, — запротестовал лорд, — я уже приготовился. И могу легко все вынести. — Вы слишком просто ко всему относитесь, прошу прощения, ваша честь, — вмешался Келли. — Легко для вас, но совсем нелегко для нас. — Понимаю, — сказал старик, хотя он ничего не понимал. — Создается впечатление, — заговорил Тиоухи, — что за последние несколько часов у всех нас возникли проблемы. Некоторые связаны с домом, некоторые — с транспортировкой и размещением, если вы понимаете, куда я клоню. Кто объяснит первым? Келли? Кейси? Риордан? Мужчины молчали. Наконец, тяжело вздохнув, вперед выступил Флэннери. — Дело в том… — начал он. — Да? — мягко сказал старик. — Ну, — продолжал Флэннери, — я и Тиоухи прошли половину пути через лес, как два проклятых дурака, и преодолели две трети болота с этой огромной картиной «Сумерки богов»… когда мы начали проваливаться. — Вас оставили силы? — с сочувствием спросил лорд Килготтен. — Нет, мы просто проваливались, ваша честь, проваливались в землю, — добавил Тиоухи. — Боже мой, — пробормотал лорд. — Тут вы совершенно правы, ваша светлость, — продолжал Тиоухи. — Понимаете, я и Флэннери и демонические боги вместе весим почти шестьсот фунтов, а это болото такое топкое, и чем дальше мы шли, тем глубже проваливались, и крик застрял у меня в горле, когда я вспомнил эти сцены из «Собаки Баскервилей» и представил себе какое-нибудь еще страшилище, которое преследует героиню среди болот, я представил, как она падает в глубокую яму, жалея, что не придерживалась диеты, но уже слишком поздно, и на поверхности разбегаются пузыри. Вот какие картины промелькнули перед моими глазами, ваша честь. — И что было дальше? — поинтересовался лорд Килготтен, догадавшись, что от него ждут этого вопроса. — А дальше, — ответил Флэннери, — мы пошли прочь, оставив проклятых богов среди их сумерек. — В болоте? — слегка огорчившись, спросил старик. — Ну, мы их прикрыли. Я хочу сказать, мы положили сверху наши шарфы. Богам не пришлось умирать дважды, ваша честь. Эй, ребята, вы слышали это? Боги… — Да заткнись ты! — воскликнул Келли. — Вы настоящие болваны. Почему вы не принесли проклятую картину обратно? — Мы подумали, что приведем еще двух ребят и они нам помогут… — Еще двух! — вскричал Нолан. — Получается четыре человека и целая свора богов — да вы провалитесь вдвое быстрее, так что над вами поднимутся пузыри, олухи вы несчастные! — Да? — изумленно проговорил Тиоухи. — Мне такое в голову не приходило. — Ну, раз уж зашла речь… — промолвил старик. — Может быть, следует организовать спасательную команду… — Мы уже это сделали, ваша честь, — сообщил Кейси. — Боб, ты и Тим, быстро отправляйтесь туда и спасите языческие божества. — А вы не расскажете отцу Лири? — В задницу отца Лири!.. Идите! Тим вместе с Бобом быстро зашагали в сторону леса. Его светлость повернулся к Нолану и Келли: — Я вижу, вы тоже принесли свою большую картину обратно. — Ну, мы сумели отойти от двери на сто ярдов, сэр, — сказал Келли. — Я полагаю, вам интересно, почему мы ее возвращаем, ваша честь? — Учитывая, что совпадение следует за совпадением, — сказал старик, возвращаясь в дом и надевая пальто и твидовое кепи, чтобы можно было стоять на холоде и закончить разговор, который обещал быть долгим, — признаться, мне действительно интересно. — Все дело в моей спине, — продолжал Келли. — Она отказала в менее чем пятистах ярдах от главной дороги. Позвонок выскакивает и не встает на место уже в течение пяти лет, а я испытываю мучения Христа. Я чихнул и упал на колени, ваша честь. — Мне это знакомо, — кивнул старик. — Такое впечатление, что кто-то втыкает тебе в спину острый шип. — Старик осторожно коснулся спины, и все сочувственно закивали головами. — Мучения Христа, как я уже говорил, — вздохнул Келли. — Тогда я прекрасно понимаю, почему вы не смогли завершить свое путешествие. Удивительно, что вы сумели дотащить такую тяжелую картину обратно. Келли моментально стал казаться выше, когда услышал оценку своего подвига. Он сиял. — Ерунда. И я бы сделал это еще раз, если бы не кости над моей задницей. Прошу прощения, ваша честь. Однако его честь уже перевел взгляд серо-голубых глаз на Блинки Уаттса, державшего сразу двух красоток Ренуара и нетерпеливо переминавшегося на месте. — О господи, у меня не было проблем с болотами или со спиной, — заявил Уаттс, который уверенно зашагал с двумя картинами, чтобы показать, как он легко с ними справляется. — Я добрался до дому за десять минут и принялся вешать картины на стену. И тут, у меня за спиной, появилась жена. Вам когда-нибудь случалась пережить такое: ваша жена стоит сзади и не произносит ни слова? |