
Онлайн книга «Пожиратели облаков»
– А тебе ничего такого не снилось? – спросил Лео. Тот сон о ней был таким живым и ярким, что не исключено, ей тоже приснилось что-нибудь о нем. Оказалось, что в мире бытуют скрытые первородные языки и растительные компьютеры. Может, в таком мире можно сообща видеть и сны со своим квадратным корнем? Лейла с лукавинкой прищурилась. Красавица. И так близка. – А что. Снилось, да еще как. Будто б папа у меня рассекает на своей больничной койке по яблоневому саду. А потом смотрю – рассекаю уже я, а вместо койки у меня лодка, и мама бросает мне крольчат с самого верха моста Золотые Ворота. Надо же, не о нем. Уму непостижимо. Их нагнал Марк, запыхавшийся, весь в поту. Запах такой, будто скурил косячину размером с рощу. – Вы знаете, куда мы? – спросил он. – Понятия не имею, – ответил Лео. Впереди было видно, как у открытой двери амбара надевает на Малька сбрую Роман. Оказывается, с ним в амбаре был еще кто-то. Но кто? Трип с Констанцией следовали сзади. Все вроде в сборе. – Минуточку, ребята. Лео быстрым шагом подошел к амбару, украдкой туда заглянул и вернулся. – Кто этот второй? – спросила Лейла. – Не знаю. Мужик какой-то. Может, на нем отсюда поедем? Там еще хреновина. – Какая еще хреновина? – с некоторой опаской спросил Марк. – Да такая. Ну ты знаешь. Жучок. – «Фольксваген Жук», что ли? – Ну да. Сзади подошла Констанция, толкая тележку, груженную лэптопами. – Констанция, куда мы идем? – спросила Лейла. – Маршруты разные. Марк сейчас к побережью, на скорости. Мы все в Энтерпрайз, на Седьмое ранчо. – Вон там что, мой шофер? – указал Марк. Констанция кивнула. Человек тем временем вышел из амбара. Лео искоса на него прищурился. – Он один из нас? – осведомился Лео. – Может статься, – ответила Констанция. – Но он также агент правительства и не проходил проверки. – Невесело, – покачала головой Лейла. Констанция кивком выразила солидарность. – Однако в данный момент он нам нужен. Он подтверждает то, что сказал нам Диксон: наш «крот» в «Синеко» водит нас за нос. Но у него в конторе Поупа есть свои кадры. Двойные агенты. – Если вдуматься, то уже тройные, – рассудил Лео. – У него на той яхте кое-кто есть. Из тех, Диксон, кто тебе понадобится, когда ты окажешься там. – То есть мне что, лететь с этой горищи одному, с непроверенным агентом правительства? – изумился Марк. – Я-то думал, ребята, у вас хоть правила имеются. Лейла решительно направилась к амбару. Что за гость пожаловал? Внутри скудный желтоватый свет сеялся только с потолочного фонаря. Секунду-другую глаза привыкали к полумраку. Картина была в целом мирная: Роман навешивал на пони переметные сумы, а вновь прибывший что-то проверял под капотом машины – лупоглазого рыжеватого «жучка»-«Фольксвагена» из семидесятых. Стоило человеку обернуться, как Лейла сразу же его узнала. Это был Нед – тот самый, что изначально свел ее с «Ding-Dong.com». Там, в Мандалае, он смотрелся одутловатым, большеголовым увальнем (один одеколон чего стоил, которым он набрызгался для встречи). Сейчас же Нед выглядел похорошевшим – постройнел, даже вон подбородок с ямочкой прорезался. Сзади вошли остальные. Марк и Лео встали по бокам как подручные. – Лола Монтес, – представила Лейлу Констанция. – А это инспектор Нед Суэйн. Из службы почтовой инспекции США. – Я его знаю, этого Суэйна, – перебила Лейла. – Он мне однажды уже солгал. – Ты с этим парнем знакома? – выступил вперед Лео. – Извини, Лейла, – развел руками Нед Суэйн. – Я Лола, – сдержанно поправила она. – Суэйн представляет, можно сказать, последнюю некоррумпированную спецслужбу в США, – сказала Констанция. – Это он сообщил, что нам необходимо эвакуироваться. – Эти ребята что, стерегут почтовые ящики? – усмехнулся Марк. – Нет, то почтовая служба, – поправил Нед. – А я работаю на почтовую инспекцию. – Он захлопнул крышку капота. – Старейшая разведслужба Америки, между прочим. Появилась еще до республики. Первоначально ведомство Бена Франклина. – Суэйн пытается на нас выйти уже давно, – сказала Констанция. – А привела его сюда ты, Лола. По этой причине мы это место и покидаем. Хотя оно было мне домом на протяжении пяти лет. Лейла пожала плечами: кто ж знал. Извините. – Номинально он возглавлял группу Комитета, нацеленную на нашу поимку, но получается, именно он пытался помешать тому, чтобы мы оказались найдены. Нед с гордостью кивнул. – Я также был вынужден в самом деле вас найти и идти по следу, но задействуя исключительно наши, почтовые ресурсы, – сказал он, обращаясь к Лейле. – Ловчили как могли. Ты, например, была у нас под колпаком в Хитроу, но потом мы тебя потеряли; снова подхватили в Лос-Анджелесе и пасли до Портленда. Плохих парней я от вас отвел на той бензоколонке, а затем на мосту сам вас потерял. – Тогда как ты нашел нас здесь? – задал вопрос Лео. – Вчера вечером, в девять тринадцать, мы засекли аномальную интерференцию от спутников. Делянщики марихуаны на такое не способны. – А как так получилось, что ты очутился здесь с такой быстротой? На «жуке», что ли, примчался? – спросил Марк, указывая на «Фольксваген». – Полчаса назад он высадился на парашюте с беспилотника, – ответила за Неда Констанция. – Он прибыл нас предупредить. И пришел один. – Это точно, – кивнул Нед. – В вашей воле было сделать меня пищей для растений. – Устройте ему проверку зрения, – потребовала Лейла. – Как-нибудь в другой раз, – сказал Нед. – Все в порядке, Лола, – успокоила Констанция. – Налицо смягчающие обстоятельства. На этот раз ради общей цели пункт насчет проверки мы с Романом отменили. – Смотрите, как бы эта отмена не обернулась против вас, – сказал Марк. Втроем они по-прежнему стояли единым фронтом – Виски, Танго, Фокстрот. – Послушайте, – обратился Нед. – И вы и я хотим спасти Америку от лап алчных богачей, верно? В этом наша общая цель. – Лично я за Америку не из этих соображений, – сказала Лейла. – Ну спасем, дальше что? – спросил Лео. – Сможем ли мы вообще после этого называть эту страну Америкой? Этот вопрос, видимо, сбил Суэйна с панталыку. – Давай пообсуждаем это в другой обстановке, Крэйн. Сейчас времени в обрез. Почтовая инспекция – не единственная структура, способная выслеживать людей. Замедлить их мне удалось, но если здесь я, то, значит, где-то недалеко и «блюберды». У нас в распоряжении от силы час. |