
Онлайн книга «Лабиринт призраков»
![]() Лакей в униформе торжественно открыл перед Алисией тяжелую металлическую дверь. В холле стоял освещенный пюпитр, за которым нес вахту худощавый служащий в безупречном костюме. Он смерил посетительницу придирчивым взглядом и лишь потом изобразил приветливую улыбку. – Добрый день, – произнесла Алисия. – Я встречаюсь с сеньором Густаво Барсело. Служащий уткнулся в амбарную книгу, лежавшую на пюпитре, и притворился, будто внимательно изучает записи, отдавая дать ритуалу. – Как ваше имя? – Вероника Ларрас. – Если сеньоре будет угодно последовать за мной… Он повел ее по дворцу, интерьеры которого поражали роскошью. При их приближении члены клуба прерывали беседу, встречая возмутителей спокойствия удивленными, а порой и возмущенными взглядами. Очевидно, в конном клубе визиты особ женского пола были редкостью и не приветствовались, и многие патриархи сочли появление Алисии вызовом своему замшелому мужеству. Алисия отвечала им вежливой улыбкой. Наконец они пришли в читальный зал с большим окном, выходившим на бульвар Диагональ. Там, в кресле в стиле ампир, лелея коньяк в бокале размером с аквариум, отдыхал господин представительной внешности с величественными усами, в дорогом костюме-тройке, дополненном щегольскими ботинками, как у английского денди. Служащий остановился в паре метров от него и робко улыбнулся: – Дон Густаво! Гостья, которую вы ожидали… Дон Густаво Барсело, почетный предводитель цеха букинистов Барселоны и знаток, глубоко изучивший мир женщин и их изощренный реквизит, встал, отвесив глубокий учтивый поклон: – Густаво Барсело, к вашим услугам. Алисия протянула руку, и антиквар церемонно поцеловал ее, словно она была понтификом. Неторопливо, в полной мере воспользовавшись короткой заминкой, Барсело подверг молодую женщину придирчивому осмотру, вероятно, в результате определив на глазок даже размер ее перчаток. – Вероника Ларрас, – представилась Алисия. – Очень приятно. – Ларрас – фамилия вашего родственника-коллекционера? Алисия предположила, что его приказчик Бенито позвонил хозяину, как только она покинула книжный магазин, и передал состоявшийся разговор во всех подробностях. – Нет. Ларрас – моя фамилия в замужестве. – Понятно. Осторожность прежде всего. Приветствую. Пожалуйста, садитесь. Алисия опустилась в кресло напротив Барсело, с удовольствием окунувшись в атмосферу аристократизма и элитарности, которую создавало убранство клуба. – Добро пожаловать в потускневшие пенаты нуворишей и захиревшей знати, заключавшей с ними браки, чтобы сохранить род, – произнес Барсело, проследив за направлением ее взгляда. – Разве вы не состоите постоянным членом клуба? – Много лет я сопротивлялся этой участи из соображений гигиены, но со временем обстоятельства вынудили меня покориться реальности, уступив общественному мнению города, и плыть в общем потоке. – Уверена, подобное решение имело свои преимущества. – Несомненно. Например, знакомство с людьми, испытывающими неодолимое желание истратить унаследованное имущество на вещи, в которых ничего не смыслят, и они им, в сущности, не нужны. Исцеление от романтических иллюзий в отношении самопровозглашенной элиты страны. И бесподобный коньяк. Кроме того, это превосходное место для изучения социальной археологии. Барселона насчитывает более миллиона жителей. Однако в настоящий момент положение таково, что лишь четыреста человек принадлежат к числу счастливчиков, кто владеет ключами от всех дверей. Барселона – город закрытых дверей, где почти все зависит от того, у кого в руках нужный ключ, перед кем открываются двери и по какую сторону порога вы оказались. Но я сомневаюсь, что это является откровением для вас, сеньора Ларрас. Могу я угостить вас чем-нибудь более существенным, нежели рассуждениями и баснями старого книгопродавца? Алисия покачала головой. – Естественно. Лучше перейдем к делу, не так ли? – Если не возражаете. – Ни в коем случае. Вы принесли книгу? Алисия извлекла из сумки экземпляр романа «Ариадна и Алый принц», завернутый в шелковый платок, и протянула антиквару. Барсело взял его обеими руками. Как только пальцы коснулись обложки, глаза у него загорелись, а на губах расцвела счастливая улыбка. – «Лабиринт призраков»… – пробормотал он. – Полагаю, вы не расскажете, как книга к вам попала. – Владелец предпочел бы сохранить эти сведения в тайне. – Я его понимаю. С вашего позволения… Дон Густаво открыл книгу и стал неторопливо перелистывать ее, смакуя каждое мгновение знакомства, и на лице у него разливалось выражение, как у gourmet [37], которому предложили отведать уникальное и неповторимое блюдо. Алисия уже начала подозревать, что маститый библиофил забыл о ней, полностью погрузившись в роман, но он прервал изучение экспоната и бросил на нее пытливый взгляд. – Прошу прощения за дерзость, сеньора Ларрас, однако вынужден признаться, что не в состоянии понять, как человек, коллекционер, которого вы представляете, может пожелать расстаться с таким сокровищем. – Вы думаете, что будет непросто найти покупателя? – Напротив. Дайте мне телефон, и через двадцать минут я представлю вам как минимум пять предложений, одно другого выгоднее, минус мои десять процентов комиссии. Проблема в другом. – В чем же, дон Густаво, позвольте спросить? – Проблема в том, действительно ли вы хотите продать эту вещь, сеньора Ларрас… – произнес Барсело, с иронией растягивая вымышленную фамилию. Алисия сдержанно улыбнулась. Барсело удовлетворенно кивнул. – Нет необходимости отвечать мне, а тем более сообщать ваше настоящее имя. – Мое имя Алисия. – Вам известно, что Ариадна, главная героиня цикла «Лабиринта призраков», – своего рода дань почтения другой Алисе, персонажу Льюиса Кэрролла и его Стране чудес, в данном случае замененной Барселоной? Алисия притворилась удивленной и покачала головой. – В первом романе, открывавшем серию, Ариадна нашла книгу заклинаний на чердаке особняка в Вальвидрере, где жила до поры до времени вместе с отцом и матерью. Однажды во время бури ее родители исчезли загадочным образом, и девочка подумала, что сумеет, возможно, отыскать их, если заклинанием позовет на помощь духа теней. И таким образом, сама того не желая, Ариадна открыла переход между настоящей Барселоной и ее сумеречной противоположностью, образом проклятого города. Города призраков… Пол треснул у нее под ногами, и Ариадна скатилась по винтовой бесконечной лестнице в темноту, очутившись в другой, мистической Барселоне, в лабиринте призраков. Там она была обречена странствовать по кругам ада, созданным Алым принцем. Ариадна искала исчезнувших родителей и пробовала спасти пропащие души, встречавшиеся ей по пути… |