
Онлайн книга «Лабиринт призраков»
![]() В выставочном зале, где в полутьме притаились хищники, Варгаса по пути к двери взяла на абордаж Серафина. Ее глаза горели яростью, губы тряслись. – Не приводите ее больше сюда! – с угрозой бросила она. Он вышел на улицу и увидел, что Алисия стоит на площади, привалившись к бортику фонтана, и с болезненной гримасой растирает правое бедро. Варгас поспешил к ней и присел рядом. – Вам нужно поехать домой и отдохнуть. Утро вечера мудренее. Алисия лишь взглянула на него, но он понял ее без слов и протянул сигарету, которую они молча выкурили пополам. – Вы думаете, что я плохая? – наконец спросила она. Он поднялся и подал ей руку: – Идемте, обопритесь на меня! Алисия ухватилась за него, и так, хромая и останавливаясь каждые десять – пятнадцать метров, чтобы побороть боль, они доковыляли до подъезда ее дома. Достав из сумки ключи, она выронила их на землю. Он поднял связку, отпер дверь и помог Алисии войти. Она со стоном оперлась о стену. Варгас, не говоря ни слова, взял Алисию на руки и зашагал вверх по ступеням. Когда они поднялись в мансарду, лицо Алисии было залито слезами от боли и злости. Он отнес ее в спальню и, бережно уложив на кровать, снял туфли и накрыл одеялом. На ночном столике заметил пузырек с таблетками: – Одну или две? – Две. – Уверены? Он дал ей две пилюли и стакан воды, налив ее из кувшина, стоявшего на комоде. Алисия проглотила лекарство и прерывисто вздохнула. Варгас взял ее за руку, дожидаясь, когда она успокоится. Она посмотрела на него покрасневшими глазами. По щекам ее текли слезы. – Не оставляйте меня одну, пожалуйста. – Я никуда не тороплюсь. Алисия слабо улыбнулась, и Варгас погасил свет. – Отдыхайте. В темноте он держал ее за руку и слушал, как она глотала слезы и дрожала от боли. Через полчаса почувствовал, что Алисия расслабилась, погрузившись в забытье, на грани бреда и сна. До него доносилось бессвязное бормотание, в котором он не улавливал смысла. Потом она заснула или провалилась в беспамятство. Голова Алисии покоилась на подушке, и лицо неясно вырисовывалось в сумеречном вечернем свете, проникавшем в окно. Варгас пытался ответить себе на вопрос, действительно ли она плакала от боли в бедре или это страдала раненая душа. Вскоре усталость сморила и его, и он удалился в столовую, чтобы прилечь на диване. Варгас закрыл глаза и, потянув носом, почувствовал витавший в воздухе запах, присущий Алисии. – Нет, я не думаю, что вы плохой человек, – неожиданно пробормотал он себе под нос. – Но иногда вы меня пугаете. 18 Наступила полночь. Варгас открыл глаза и увидел перед собой Алисию. Завернувшись в одеяло, она сидела на стуле рядом с диваном и пристально смотрела на него из темноты. – Вы похожи на вампира, – с трудом выдавил он. – Давно тут сидите? – Нет. – Я должен был предупредить, что храплю. – Неважно. Из-за лекарства я не услышу, даже если начнется землетрясение. Варгас встал и потер руками лицо: – Позвольте заявить, что ваш диван никуда не годится. – Я не умею выбирать мебель. Я куплю новые диванные подушки. Какой цвет вы предпочитаете? – На вашем месте я выбрал бы черные с рисуночком из пауков или черепов. – Вы ужинали? – Я наелся, поужинал и позавтракал на неделю вперед. Как вы себя чувствуете? Алисия пожала плечами: – Мне стыдно. – Не понимаю, из-за чего. А боль? – Мне лучше. Намного лучше. – Почему бы вам не вернуться в постель и не поспать немного? – Мне нужно позвонить Леандро. – Так поздно? – Он не спит. – Вот и не верь после этого в вампиров… – Если я не позвоню, то будет хуже. – Хотите, чтобы я вышел в коридор? – Нет, – ответила Алисия после паузы. – Пожалуй, я загляну в свой роскошный номер в доме напротив, приму душ и надену чистое белье, после чего вернусь. – Нет необходимости, Варгас. Вы достаточно сделали для меня сегодня вечером. Идите и отдохните немного, завтра нам предстоит трудный день. Встретимся утром за завтраком. Он с беспокойством посмотрел на нее. Его одолевали сомнения. Алисия улыбнулась: – Я не пропаду. Честное слово. – Револьвер у вас под рукой? – Буду спать с ним в обнимку, как с новым плюшевым медвежонком. – Не было у вас плюшевых медвежат. Скорее чертики… Алисия одарила его той особой улыбкой, какие проникают в сердце и подавляют волю. Варгас опустил голову. – Давайте, звоните князю тьмы и поделитесь с ним своими маленькими секретами, – произнес он, направляясь к двери. – И закройте двери. – Варгас! Он задержался на пороге. – Спасибо. – Прекратите благодарить меня из-за ерунды. Алисия подождала, пока его шаги затихнут на лестнице, и сняла телефонную трубку. Прежде чем набрать номер, вдохнула поглубже и зажмурилась. Прямая линия апартаментов не отвечала. Алисия знала, что Леандро держит в «Паласе» и другие комнаты, хотя ей никогда не приходило в голову спрашивать, для чего он их использовал. Она позвонила на коммутатор. Дежурившая ночью телефонистка знала ее голос, и Алисии не пришлось объяснять, кого она ищет. – Минуточку, сеньорита Грис. Соединяю с сеньором Монтальво, – прощебетала телефонистка. Голос ее ни на йоту не утратил музыкальности, несмотря на поздний час. Алисия услышала звонок на линии, а затем трубку сняли. Она представила, как Леандро сидит в темноте где-то в недрах «Паласа» и взирает на площадь Нептуна у своих ног и на небо Мадрида, затянутое черными тучами в преддверии рассвета. – Алисия, я думал, ты уже не позвонишь. – Прошу прощения. У меня случился приступ. – Печально слышать. Теперь тебе лучше? – Намного. – Варгас с тобой? – Я одна. – С ним у тебя все в порядке? – Да. Никаких проблем. – Если хочешь, чтобы я избавил тебя от него, я мог бы… – Не нужно. Я не возражаю, чтобы он находился рядом, на всякий случай. Повисла пауза. Когда Леандро так замолкал, он не издавал ни звука, не слышалось даже его дыхания. – Позволь заметить, я тебя не узнаю. Впрочем, я рад, что вы поладили. Я думал, что вы, возможно, не сойдетесь, учитывая его трагическую историю. |