
Онлайн книга «Аратта. Книга 3. Змеиное Солнце»
— С вами говорит Аршаг, саар рода Зериг! — закричал один из них, гарцуя вблизи стен. — Мармар, сохранивший верность государю, был моим братом! Я — враг самозванца Ширама! Я готов сражаться вместе с вами против него! Со стен послышались раскаты смеха. — Эту хитрость еще твоя бабка придумала! — кричали оттуда. — Кого ты решил обмануть? — Откройте ворота! Я встану с вами плечом к плечу! — не унимался Аршаг. На стене появился воевода. — Проваливай, накх! — заорал он. — Или я прикажу стрелять! Аршаг повернулся к своим воинам, крикнул им что-то. Те развернули коней и, призывая проклятия на головы защитников крепости, умчались в степь. Вскоре, едва стража решила, что опасность миновала, со стороны гор послышался слитный гул копыт большого войска. Вновь загремела труба, и вновь от воинства, раза в три превышающего первый отряд, отделился всадник. На этот раз, впрочем, это была всадница, седая и величавая. Она остановилась перед воротами и заговорила так, что у стражников сразу пропала всякая охота глумиться: — Вы дали убежище изменнику Аршагу и его людям! Выдайте их — и крепость не пострадает! А если вы решите дать им убежище, мы войдем в Двару по вашим мертвым телам и вырежем сердца всем, кто останется жив! — Я бы с радостью отдал тебе ваших змеенышей, саари, — отозвался со стены воевода, — но мы не впустили их в крепость. У вас есть глаза — посмотрите следы. Предводительница что-то приказала своим подручным. Те поглядели и закивали, подтверждая слова воеводы. Саари, не прощаясь, развернула коня, и войско умчалось прочь от стен Двары. Впрочем, прошло еще немного времени, и вдали, как раз там, куда поскакали накхи, послышался шум битвы, доносимый ветром. — Похоже, этот Аршаг не врал, — под нос себе пробормотал воевода. Его помощник, руководивший конными лучниками, глянул на своего начальника, не скрывая довольной улыбки: — Что с того? Змеи сцепились между собой. Пусть хорошенько порвут друг друга. А мы выждем и ударим им в спину! — Хорошая мысль, — похвалил воевода. — Вели седлать коней! Вскоре после того, как конники из Двары умчались вслед накхам, к воеводе подошел начальник стражи и сообщил, что к нему просится чужеземный купец. — Чего ему надо? — нетерпеливо спросил предводитель местного воинства. — Это старшина саконов, которые привезли оружие на продажу. Он клянется, что его сведения будут полезны всем нам. — Клянется, — проворчал воевода. В прошлом саконы не удостаивали Двару своим появлением. Однако сейчас был удобный миг, чтобы наладить с ними торговлю напрямую. — Он по-нашему хоть говорить-то умеет? — Умеет, — подтвердил стражник. — Ладно, ведите его сюда, на стену. Только следите, чтобы не схватился за нож. Очень скоро смуглый мужчина с пышными черными волосами стоял перед воеводой. Он держал голову высоко, явно не собираясь, подобно обычным купцам, низко кланяться и славить доблесть повелителя твердыни. — Что ты хотел рассказать? — насупив брови, недовольно спросил воевода. — Вчера днем я видел здесь одного человека… — начал тот. — Неужели? Только одного? — Это жрец по имени Хаста, — пропустив насмешку, продолжал торговец оружием. — И что с того? В храме много жрецов. — Может, и так. Но этого я на днях встретил в Накхаране. Мы приехали туда торговать. Однако нам было сказано, что саарсан идет войной на эти земли. У нас хотели забрать товар, но Ширам запретил. Он не хочет ссориться с саконами. Но и покупать ему сейчас не на что. Так вот жрец Хаста был там рядом с саарсаном. Ширам называл его своим другом и ближним советником… — Вот как? — Лицо воеводы потемнело. — И сейчас он здесь? Ты в этом уверен? Начальник стражи закивал, поддерживая слова сакона: — Привратники видели его. Он прежде уже бывал в Дваре. Он пришел сюда вскоре после того, как на рассвете здесь вроде как видели Ширама. — Ах он, гадючий выползень! Стало быть, этот жрец продался накхам. Где он?! — Мои люди говорят, что в храме. — Он в храме, — подтвердил сакон. — Я сам видел, как он туда зашел и больше не выходил. — Что ж, придется наведаться к верховному жрецу и сообщить, что нас всех крайне беспокоит его здоровье! Воевода глянул на начальника стражи: — Я возьму с собой четырех воинов. Остальных на стены — и глаз не смыкать! Если в городе лазутчик, возможно, накхи задумали какую-то пакость. Но тут они просчитались — мы будем наготове. Какую награду ты себе хочешь, сакон? — Если впредь мы будем ходить сюда с товаром, — деловито произнес торговец, — то пусть нам не придется платить дорожные пошлины. — Хорошо, — отмахнулся воевода. — Обещаю. — А вот еще бы и местовые сборы… — Ты хочешь слишком много! — невольно расхохотался воевода. — Я готов привести на стены свою родню с нашим оружием. — Лишние воины не помешают, — кивнул глава воинства. — Если с твоей помощью мы успешно отобьем накхов — будь по-твоему, саконы тут не будут платить ничего. Ступай, призови своих людей. * * * Верховный жрец храма Двары встретил наместника в воротах, как будто заранее знал, что тот явится. Сейчас предстоятель являл собой воплощенное величие. — Твои люди желают войти сюда с оружием? — удивленно поглядев на воеводу, спросил он. — Под твоим кровом скрывается гнусный изменник, жрец Хаста! — рявкнул воевода. — Выдай его! И мне не придется заходить в храм с оружием. — Если желаешь, ты можешь убить меня, — дрогнувшим голосом ответил жрец. — Но я не позволю воинам, подобно диким зверям, врываться под священные своды дома Исвархи! Владыка мирового пламени покарает всякого, дерзнувшего нарушить его покой! Голос жреца окреп — за его спиной показались воины храмовой стражи. Воевода поморщился. Устраивать бойню в воротах почитаемого святилища ему хотелось менее всего. — Ответь мне, — делая своим воинам знак отступить, спросил наместник, — здесь ли жрец Хаста? — Да, он здесь. — Я желаю его видеть. — Что ж, вложи оружие в ножны и следуй за мной. Если опасаешься, возьми с собой воинов, но пусть они тоже вложат клинки в ножны. Они вошли под каменные резные ворота и, обойдя храм, оказались в уютном саду. Рыжий жрец как ни в чем не бывало стоял под деревом и глядел на медленно восходящее солнце. — Ты — тот, кого называют Хаста? — сумрачно спросил воевода. — Да, я жрец Хаста, посланник святейшего Тулума в этих землях. |