
Онлайн книга «Кольцо принца Файсала»
– Испанцам этого не понять, – пробормотал он и провалился в сон. На следующий день он пришел в деревню и увидел Ньо Бото, пришивавшего пуговицы к своей новой рубашке. Он сидел рядом с пожилым мужчиной, который явно был опытным портным. Они были так глубоко погружены в свою работу, что совершенно не замечали окружающих. Должно быть, именно это зрелище убедило Тома в том, что время пришло. У него оставалось несколько дел, которые следовало уладить, – в частности, он должен был объяснить Буллю, что ему не следует раскатывать губу и ждать много золота в награду. Большинство рабов с галеона предпочли остаться на островах Зеленого Мыса, но двое-трое из них все же решили вернуться на корабль. Том отправился проверить старое каноэ Джанлукки, когда неожиданно столкнулся с Санди Морнинг. Возможно, она встретилась ему не случайно, быть может, она следила за ним, потому что внезапно она возникла перед ним и, встав на тропинке, застенчиво улыбнулась. Том отвел взгляд в сторону и заметил Булля, который, несмотря на ранний час, уже расхаживал вокруг каноэ, приводя его в порядок. – Рад слышать, что ты остаешься на островах Зеленого Мыса с семьей Ньо Бото, – произнес Том. Девочка снова улыбнулась и смущенно кивнула, но тут же снова стала серьезной и спросила, вернется ли Том когда-нибудь на Ямайку. – Разумеется, я вернусь обратно на Ямайку, – ответил Том. – Быть может, – робко сказала Санди, – быть может, ты однажды встретишь там моих папу и маму? Том взял ее за руку. – Конечно же встречу. Обещаю, – прошептал он. Санди отступила назад, помахала рукой и послала ему воздушный поцелуй. Потом быстро развернулась и убежала прочь, легкая, словно летняя птичка. Том посмотрел назад и увидел Булля, который стоял прямо за его спиной. – Что хотела эта малышка? – спросил капитан. – Попрощаться, – пробормотал Том и внезапно вспомнил то время в «Арон Хилле», когда он, будучи виночерпием, рассказывал кухонной прислуге о том, как охотился на акул. Некоторые из этих историй были правдивы, другие – выдумка от первого до последнего слова. Но малышка Санди Морнинг в своей безграничной доверчивости к жизни принимала их все за чистую монету. Том внезапно положил руки на плечи капитана и крепко сжал. – Какого черта, – проворчал Булль, – что это значит? – Ничего, не беспокойтесь, – прошептал Том и уткнулся лицом в грудь Булля. – Просто иногда надо вот так постоять… обняв кого-то. – Надо? – Да, – сказал Том, – надо. И, глубоко вздохнув, он похлопал Булля по грудной клетке. – Вот так, теперь мне полегчало. Они посмотрели друг на друга долгим изучающим взглядом. – Теперь они все ушли, – вздохнул Том, – и остались жить лишь в моих воспоминаниях. Санди Морнинг, Сахарный Джордж, Тото, Йооп, бедная миссис Бриггз и толстушка Бесси. Не говоря уж о Рамоне Благочестивом. Плоть и кровь стали пеплом, а истории, связанные с этими героями, кажутся уже небылицами. Некоторые из них уже стерлись, как стираются песчаные рубчики на дне моря. – Но только не я, – проворчал Булль и потрепал Тома по щеке. – Да, не вы, Булль. И я этому рад. Есть ли у вас дети, господин капитан? – Этого нельзя исключить. – Вы когда-нибудь думаете о них? – Никогда! Я ненавижу детей. – Вот как? Почему? Булль приблизил свою здоровенную смуглую рожу прямо к лицу Тома. – Потому что дети имеют неистребимую привычку становиться взрослыми, – проворчал он. Том улыбнулся. – Но только не вы, Булль, – прошептал он. – Вы, конечно, бываете очень жестоки, но при этом сохраняете детское простодушие. – Ты так считаешь? – Да, я так считаю. Булль улыбнулся. – Значит, я не прогнил насквозь? Том потянул себя за мочку уха. – Это мы еще увидим, – сказал он. – Да-да, потому что у нас есть еще одно небольшое дельце, которое мы должны обстряпать, – сказал капитан. – Предлагаю обсудить его за стаканчиком в моей хижине. Принц ведь сообщил тебе о том, как с нами рассчитается его милость? – Чья милость? – Король, Том, король, – Булль мечтательно улыбнулся. – Я говорю о монетах, ты же знаешь. Том откашлялся. – А, ну да, монеты, – сказал он. – Совсем о них забыл. Вскоре они сидели в хижине Булля. – Вот как пьет пират, – довольно ворчал Булль, вливая в себя стакан за стаканом, – я дрожу от предвкушения и даже почти не чувствую пули в бедре. Давай, Том, расскажи своему старому другу о золоте, я всю ночь не мог заснуть. Глаз не сомкнул. Том откашлялся и потянул себя за мочку уха. – Давайте я начну с того, что расскажу вам историю о Рамоне, странным образом прозванном Благочестивым. К жажде наживы он относился с той же беспечностью, что и к правде. Зато у него было золотое сердце. У вас, капитан, тоже золотое сердце, это так же верно, как и то, что мое имя Коллинз. Свет вряд ли видывал человека богаче, чем вы. Капитан громко расхохотался и поднес свои кулаки к лицу Тома. – Ах ты разбойник, ирландец ты этакий, не знай я всей правды, я бы решил, что ты собираешься мне сказать, будто нам не светит ни одного чертова гроша. По правде говоря, слушая подобную белиберду, мне хочется палить из всех ружей и звонить в погребальные колокола. Том улыбнулся капитану едва заметной усталой улыбкой. – Быть может, нам следует пропустить еще по стаканчику, господин капитан. – Да, потому что я чувствую, как все мое тело дрожит от предвкушения, – глаза Булля засверкали. – Предвкушения, Булль? – Я говорю о доме, который построю на это кругленькое вознаграждение. С пятнадцатью золотыми залами, сверкающим зеркальным кабинетом, четырнадцатью комнатами и кухней, вроде моего прежнего камбуза, где так чудесно пахло свежим тимьяном. У меня будет четыре балкона, по одному на каждую сторону света, все с видом на океан, ибо дворец Булля будет возведен на острове, который я уже выбрал – за его прибой, за его острые скалы и щедрый прилив, который каждый день в одно и то же время оставляет на берегу частицу моря. Ведь то, что малость для океана, – богатство для человека, и мой дом будет ломиться от всевозможных вещей и предметов с затонувших кораблей, и он будет красивее и роскошнее, чем дворец султана. Вот увидишь, люди скажут: «Здесь живет самый богатый человек – Ч. У. Булль. Какое величие, какой размах!» А еще они скажут: «У капитана Булля есть сундук с тремя сотнями пистолетов, по одному на каждого застреленного им мерзавца, а в его покоях висит шкафчик с четырьмя десятками черно-синих пальцев в память о его верных соратниках, которые ходили под его флагом на его гордом бриге». В моем саду будут расти лимонные и оливковые деревья, а на южной стороне я посажу дерево с наисладчайшими гранатами. Как представлю себе все это, так хочется плакать. Наверное, я становлюсь сентиментальным. |