
Онлайн книга «Вероника Спидвелл. Интригующее начало»
– Итак, из твоей срочной телеграммы я понял, что ты хочешь вернуться в наш цирк. Когда ты прибыл к нам в прошлый раз, эти воспоминания от путешествия по Амазонке были еще свежи, – сказал он, слегка махнув головой в сторону шрамов мистера Стокера и его повязки на глазу. – Я помню эту историю. Тебе тогда посчастливилось остаться в живых, – вкрадчиво сказал профессор. – Я всегда считал, что у тебя девять жизней. Интересно, сколько их осталось сейчас? Стокер напряженно сглотнул, но ответил намеренно будничным тоном: – По моим подсчетам, эта – последняя. Губы профессора от такой бравады расползлись в широкой ухмылке. – Тогда лучше ее поберечь. Ты помнишь правила. Я держу только тех, кто может заработать себе на хлеб. Если не работаешь, то не ешь и, вероятнее всего, не останешься с нами. В последний раз, когда ты был у нас, меня вполне удовлетворяла твоя работа иллюзиониста. Я с изумлением уставилась на мистера Стокера, но он только кивнул в знак согласия. Он явно ожидал этого предложения. – С этим проблем не будет. – Но в этот раз я прошу немного больше, – сообщил ему профессор. – Мне нужен человек на замену Ризолло. Он покинул нас несколько недель назад, с тех пор публики собирается гораздо меньше, чем должно было. Стокер колебался лишь мгновение. – Хорошо. Профессор прищурился, и я впервые заметила жестокость в линии его губ. – Ты уверен? Ведь сейчас твое зрение, вероятно, повреждено. – Я справлюсь с номером. Господи, я же сам учил Ризолло. – Ты прав, ты прав. Конечно, я не могу позволить тебе использовать для этого номера никого из постоянной труппы, – добавил он вкрадчиво, но с угрозой в голосе. – Это слишком опасно. – Хорошо, – ответил Стокер, будто выплюнув это слово. Его пальцы крепко переплелись с моими. Профессор погладил подбородок. – Думаю, преданная жена будет счастлива стать твоей напарницей. Он пристально посмотрел на меня своим непроницаемым взглядом, и я выпрямилась во весь рост. Я не вполне понимала его инсинуации, но знала, что в любом случае должна быть на стороне Стокера. – Буду счастлива сделать все, о чем меня попросит муж, – сказала я решительно. Лицо профессора засияло от восторга. – Приятно слышать подобные слова, – обратился он ко мне. – Что касается проживания, бывший фургон Ризолло будет в вашем с женой полном распоряжении. Я открыла рот, чтобы возразить, но Стокер сжал мою руку с такой силой, что казалось, сейчас затрещат кости, и я выругалась про себя за собственную глупость. Конечно, мы должны будем жить вместе. Так всегда и поступают женатые люди, строго напомнила я себе. – Спасибо, профессор, – сказал Стокер. Профессор повернулся ко мне с чарующей улыбкой. – А теперь, я уверен, вы с женой хотели бы удалиться. Вы проделали долгий путь. Слова были любезными, но в голосе слышался приказ. Кажется, это вполне устраивало Стокера. Он кивнул головой и подтолкнул меня к выходу из шатра, пока я старалась со всеми вежливо распрощаться. – Жаль, что мы не посидели здесь дольше. Я так мечтала о пирожном с кремом, – разочарованно сказала я. – Мы уже довольно долго совсем ничего не ели. – До завтрака всего несколько часов. Придется продержаться до того момента, – заметил он с возмущением. – Стокер! – Мы оглянулись на голос, раздавшийся у нас за спиной. Это был Колоссо, бесшумно ступавший за нами в тишине лагеря. Я почувствовала, как мистер Стокер рядом со мной напрягся, и, повинуясь инстинкту, которого сам мог не осознавать, он сделал шаг вперед, отгородив таким образом меня собой от этого огромного парня. – Колоссо, – холодно отозвался он. Мужчина подошел еще ближе, и мне показалось, что я наблюдаю за движением горы. Он двигался медленно, с непоколебимой решимостью и остановился только тогда, когда подошел вплотную, заставив этим Стокера запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза. – Помнишь, что я обещал тебе в прошлый раз? – спросил Колоссо. Каким-то образом, даже с выгнутой под неестественным углом шеей, глядя на это чистое проявление силы, мистер Стокер сумел произнести скучающим тоном: – Что-то вроде того, что ты вынешь из меня все кости и будешь играть на них марш. Колоссо прищурился. – Думаешь, я об этом забыл? – Вполне может быть. Кажется, воздух здесь слишком разреженный, – ответил мистер Стокер. Я прыснула от смеха, глядя, как лицо великана наливается яростью. – Быть врагом Колоссо – это не шутка. – Он резко наклонился, заставив мистера Стокера еще сильнее откинуться назад. – Скоро придет расплата. – Если только не хочешь, чтобы я задохнулся от дурного запаха у тебя изо рта, пожалуйста, отойди и пропусти меня, – сказал мистер Стокер решительно. Тогда Колоссо улыбнулся – отвратительное явление, потому что уголки его рта уходили вниз в этом странном оскале, а несколько зубов оказались полностью разрушены. Он ткнул мистера Стокера в грудь своим огромным пальцем. – Расплата придет, и очень скоро. Он развернулся и ушел, тихо скользя в темноте с бесшумностью, до крайности раздражающей в таком огромном человеке. – Что это, черт возьми, было? – спросила я. Мистер Стокер взял меня под локоть и потянул вперед. – Ничего. Но давайте пойдем, пока он не передумал и не решил съесть мою печень с хлебом на завтрак, хорошо? Он больше не проронил ни слова, пока мы не добрались до пустующего фургона. Он стоял на краю лагеря и выглядел немного заброшенным, темным и негостеприимным. Мистер Стокер быстро зажег лампы и жестом велел мне идти первой вверх по узкой лесенке в маленький вагончик с низким потолком. Но внутри он был обустроен так же удобно, как корабельная каюта, что меня приятно удивило. Мебели было мало, но вся – чистая и аккуратная. Откидывающийся столик привинчен к одной стене, и пара маленьких удобных кресел придвинута к небольшому очагу, который давно уже не зажигали. У задней стены расположилась широкая кровать, и, к своему облегчению я поняла, что она застелена почти чистыми простынями, но с интересом отметила, что кровать здесь одна. Я услышала, как мистер Стокер застонал у меня за спиной. – Будь я проклят, – пробормотал он. Я решила, что он только что заметил количество спальных мест, и повернулась к нему с простодушной улыбкой: – Если стесняетесь, можете спать на креслах. Он взглянул на кресла с прямыми спинками. – Я не спал на нормальной кровати уже полгода. От ночи на этих креслах меня совсем скрутит. |