
Онлайн книга «Лунный жаворонок»
Встретившись с Софи глазами, Делла нахмурилась. – Как ты? Софи пожала плечами. Она не знала ответа. – Ну, выглядишь ты прекрасно. Ты и раньше была милой, но, думаю, очистка организма делает свое дело. Ты просто посмотри, какие у тебя блестящие волосы, а глаза… такие необычные. Когда подрастешь, сердца будешь разбивать только так. – Кто будет? – В комнату вошла Биана в элегантном платье с замысловатой золотой вышивкой, поблескивающей при каждом шаге. Для двенадцатилетней девочки выглядела она слишком роскошно. – Софи, – ответила Делла, улыбаясь ей. – Согласись, она прекрасно выглядит? Возможно, в жизни Софи бывали и более позорные моменты, но вспомнить их она не могла. Особенно когда Биана пожала плечами и спросила: – Ты в том же платье, что и вчера? – Вся моя одежда ост… – начала было Софи, но Делла подняла руку. – Прошу прощения. Надо было принести тебе что-нибудь. Я все утро ходила по магазинам, – она обвела рукой валяющуюся одежду. – Смотри, это твой новый гардероб. – Это все мне? – Она что, будет переодеваться по пять раз в день?! Делла подмигнула. – Я купила тебе все необходимое и еще немного просто так. Единственное – у меня нет для тебя нового нексуса. Я подумала, что ты захочешь выбрать сама. Ну или заберешь старый нексус Фитца. Софи поглядела на браслет на запястье. – Это твой? – спросила она Фитца. Тот кивнул. Это ее обрадовало – сильнее, чем она хотела признавать. Она провела пальцами по мерцающему камню цвета его глаз. – Вернуть его тебе? – Мне он больше не нужен. Он твой, если хочешь. Софи ощущала на себе взгляды, поэтому постаралась придать голосу нормальное звучание. – Могу и забрать, чтобы не пропадал зря. – Как хочешь, – кивнула Делла с улыбкой. – Я сейчас закончу все собирать, а потом приготовлю тебе поесть. – Собирать? – Ее сердце упало, когда в комнату вошел Алден с ее рюкзаком и Эллой в руках. – Вы меня выгоняете? Она пыталась сказать это будто бы в шутку, но в голосе слышалась обида. Делла торопливо взяла ее за руки. – Нет, конечно. Мы решили, что ты захочешь сразу переехать в свой новый дом. Если хочешь подождать несколько дней, то мы тут же все распакуем. Софи сглотнула, чтобы голос не дрожал. – Нет, все в порядке. Если честно, я не хочу обедать. Не проголодалась. – В животе так крутило от тревоги, что места для еды не оставалось. Делла грустно улыбнулась. – Тебе понравятся Грейди и Эдалин. Она услышала чужие имена, и ладони вспотели: – Какие они? – Чудесные, – пообещал Алден. – Они владеют заповедником в Хэвенфилде, поэтому у них вечно происходит что-нибудь интересное. – А дети у них есть? Делла поглядела на Алдена. Тот отвел взгляд. – Они потеряли свою единственную дочь пятнадцать лет назад. Ее звали Джоли. Ей было двадцать. Она погибла от… ужасного несчастного случая. Делла прикрыла рот ладонью, а Алден покачал головой. – Не знаю, станут ли они об этом упоминать, так что лучше подождать, пока они сами не расскажут. Так ты поймешь, что они готовы об этом поговорить. И, прошу, не надо из-за этого бояться их еще сильнее. Не стану скрывать, потеря на них повлияла, но они все равно самые чудесные эльфы на свете. Тебе они понравятся. – Он протянул Софи руку. – Пойдем. Пора встретиться с твоими опекунами. – Что это за заповедник такой? – спросила Софи, когда землю сотряс оглушительный рев. До самого горизонта тянулись огражденные пастбища, где гуляли создания, похожие на животных-мутантов. Элла – во всем своем синем великолепии – неожиданно показалась обычной. – Хэвенфилд – один из реабилитационных центров нашего Убежища, – пояснил Алден. – Сначала пойманных зверей дрессируют, потом выпускают на наши охраняемые территории. Поймать их, кстати, не так уж и легко. Мы все еще пытаемся заполучить Несси. Она умеет прятаться. – Все они живут рядом с людьми? – Ну а откуда, ты думаешь, берутся легенды? Поэтому-то там для них и опасно. Нам приходится забирать даже исчезающие виды – горилл, львов, мамонтов… – Мамонты вымерли, – перебила его Софи. – Скажи это процветающему стаду из Убежища. – У вас есть стадо шерстистых мамонтов?! – Почему-то поверить в это было сложнее, чем в гоблинов и огров. – У нас есть все животные. Мамонты, саблезубые тигры, динозавры. – Он рассмеялся, заметив, как Софи открыла рот от удивления. – Все виды существуют не просто так, и позволить им вымереть – значит лишить планету их уникальной красоты и возможностей. Поэтому мы помогаем им выживать. Грейди и Эдалин с помощью гномьих лакомств приучают животных не есть мясо; благодаря этому они не станут охотиться друг на друга, когда попадут в Убежище. Их разговор прервал очередной рев. Кто бы его ни издавал, кажется, он не был доволен новым рационом. Дорога, по которой они шли, раздвоилась – одна тропинка, вильнув к крутому спуску на скалистый пляж со множеством темных пещер, все же выглядела не такой страшной, как широкая тропа с цветами по краям, по которой они пошли навстречу опекунам. Дорожка вышла к широкому лугу, где несколько гномов толстыми веревками пытались поймать огромного ящера, покрытого ярко-зелеными перьями. Тот сопротивлялся и вырывался. – Ох, да прекрати выпендриваться, – приказал хриплый мужской голос откуда-то из веревок и перьев. РРРРРРР! – Ладно. Была не была! – крикнул голос. Гномы потянули за веревки, наклоняя шею животного так, чтобы светловолосый эльф сумел на нее забраться – а это было непросто, учитывая, что зверь был в два раза больше слона. ГРРРАА! – Я помочь пытаюсь, глупышка! – прикрикнул он на изгибающегося и трясущегося ящера. Софи содрогнулась, надеясь, что не увидит, как ее новый опекун станет обедом. – Помощь нужна, Грейди? – крикнул Алден. – Не, я почти все. – Тот потянулся и схватил что-то черное, запутавшееся в перьях. Оно изогнулось и скорчилось, но Грейди сумел вытащить его, в процессе чуть не потеряв равновесие. Покрытый перьями ящер прекратил сопротивляться, а Грейди кинул свою находку гному и соскользнул по спине животного на землю. – Простите! – крикнул он Алдену, едва встав на ноги. – Ничего страшного, друг мой. Верди снова доставляет неприятности? – Поэтому-то она постоянно у нас и живет. – Не хочешь подойти к тираннозавру, Софи? – предложил Алден. |