
Онлайн книга «Падшие»
– Нормально. Вмешалась Эмбер: – В новой школе всегда трудно. Скоро со всеми подружишься, Зоя. Ты в этом смысле у нас молодец. – Угу, – отозвалась та, уныло опустив глаза в стол. Декер внимательно ее изучил. В голове крутилось что-то, что хотелось высказать, но по какой-то причине он все никак не мог сформулировать свою мысль. Потом вдруг сообразил, что его абсолютная память постоянно пытается примерить лицо его дочери к Зое. Он отвел взгляд, почесал макушку. «Ладно, Декер, в этом и вправду есть что-то нездоровое». – А где Фрэнк? – спросила Джеймисон. Ее сестра недовольно скривилась: – На работе. Опять там что-то срочное. Но вообще-то скоро обещал быть. – Работенка, видать, не из легких, – обронил Декер. – Ну по крайней мере хорошо платят, – отозвалась Эмбер. – И последние жилы все-таки не тянут. Мы хоть уже и сделали ремонт, коли Фрэнка сюда занесло, но теперь подумываем продать этот дом и купить что-нибудь попросторней. Тут в окру́ге просто навалом прекрасных пустых домов. Надо просто немного приложить руки. Зоя посмотрела на нее так, будто бы ее только что предали: – Что, опять переезжать? Эмбер занервничала: – Не прямо сейчас, зайчик. Несмотря на это заверение, девочка надулась и съехала на самый краешек стула. Заметив эти тревожные признаки, Джеймисон решила разрядить обстановку: – Не хочешь посмотреть подарки, Зоя? Вытащила из сумки две коробки, поставила перед племянницей. – Алекс, ну зачем же? Ты и так уже на ужин потратилась! – всполошилась Эмбер. – Раз день рождения – значит, и подарки, – твердо сказала Джеймисон, не сводя глаз с Зои. Та сразу же расцвела. – Какой первым открывать? – Наверное, тот, что справа. Который поменьше. Зоя с великим тщанием стала разворачивать бумагу. Под ней оказалась небольшая деревянная шкатулка. Зоя взялась за крышку и вопросительно глянула на Джеймисон, которая ободряюще кивнула. Зоя открыла шкатулку. Внутри оказалось ожерелье с прицепленным к нему крестиком. – Ух ты! – Зоя медленно вытащила из шкатулки нежданную драгоценность. – Не хочешь узнать кое-что интересное про это ожерелье? – спросила Джеймисон. Зоя кивнула, пока мать помогала ей надеть ожерелье на шею. – Его подарила мне тетя, когда мне исполнилось шесть, как и тебе. – Так это… это твое? – По-моему, я уже его где-то видела, – заметила Эмбер. – Но, тетя Алекс, я не могу принять в подарок твое ожерелье! – Еще как можешь. Потому что на самом-то деле оно не мое. В нашей семье его уже шесть раз передавали из поколения в поколение. Так что теперь твоя очередь его носить. А когда вырастешь, тоже будешь обязана передать его еще кому-нибудь, кого любишь. На лице Зои было написано неподдельное восхищение. – До чего же круто! – Действительно круто, – внес свою лепту Декер, переглянувшись с напарницей. – Спасибо, – произнесла Джеймисон, тоже улыбаясь во весь рот. – Ладно, давай открывай второй. Зоя распаковала другой подарок – это оказалась книжка. – «Паутина Шарлотты»! – воскликнула девочка. – Мама мне ее уже как-то читала. – Загляни-ка внутрь, – посоветовала Алекс. Зоя открыла книгу и тут же разинула рот: – Ого! Да тут… тут надпись! – Э. Б. Уайт [29]. Он надписал ее для своей маленькой подружки сорок лет тому назад. Видишь, как ее звали? Зоя прочитала имя: – Зоя! – Вот именно. – Где ты ее вообще нашла? – удивилась Эмбер. – У меня подруга работает в букинистическом в Нью-Йорке. Она уже целый год присматривала для меня чего-нибудь в этом духе. – Должно быть, кучу денег стоит, – завороженно произнесла Зоя. Джеймисон наклонилась, обняла племянницу, поцеловала в лоб. – Гораздо важнее, Зоя, что это прекрасная книга, которую можно всю жизнь читать и перечитывать. – И всякий раз можно будет делать вид, будто это он мне ее подписал? – Ну конечно же, можно! Это называется «использовать воображение» – именно так мистер Уайт и написал эту книжку. – В жизни лучших подарков не получала! – воскликнула Зоя. Эмбер улыбнулась сестре и украдкой показала ей большой палец. А потом дверь ресторана открылась, и на пороге возникли детективы Грин и Лесситер. Декер заметил их первым, а вскоре и Джеймисон обратила на них внимание. – Нет, только не это! – простонала она. – Что вам еще надо? Эмбер и Зоя тоже посмотрели на двери. Девочка грустно спросила: – Это значит, что вам надо идти? А как же всякие вкусности? Декер поднялся, ответил: – Я проверю. Даже если что-то и случилось, это вполне может обождать. – Подошел к детективам. – Послушайте, у нас тут день рождения в самом разгаре, у ребенка. У вас что-то срочное? – Вообще-то мы не к вам, Декер, – ответил Грин. Амос ничего не понял: – Что, тогда к Джеймисон? – Нет, и не к вашей напарнице. – К кому же тогда? Грин глянул поверх его плеча в сторону их столика: – К Эмбер Митчелл. Декер так и замер: – К ее сестре? Зачем? Это насчет тех убитых? – Нет, мы по другой причине. Лесситер добавила: – Когда поступил вызов, фамилия показалась нам знакомой. Вот и подумали, что лучше сами этим займемся, раз уже общались с этой семьей. – Фамилия показалась знакомой? Какая фамилия? – Митчелл. Фрэнк – это ведь муж Эмбер? Декер бросил взгляд на Джеймисон и Эмбер, которые внимательно за ним наблюдали, пока Зоя восторженно листала книжку. Потом опять повернулся к детективам: – А что с ним? – Боюсь, что он мертв, – объявил Грин. Глава 30
Десять вечера. Не лучшее время копаться в своих мыслях. |