
Онлайн книга «Синий сумрак»
— Я проводила расследование, — пояснила Сторми. Выглядела она хорошо. Никаких признаков усталости. Пальцы ее уже порхали по клавиатуре. Модем взревел, как кот, которому наступили на хвост. — Я искала информацию о пропавших людях в Эндовере, Нью-Гэмпшир. И результаты… поражают. Она подождала, пока загрузится интернет-страница, попутно доставая из коробки булочку и протягивая ее Макс. Максин наклонилась к подносу с кофе. — Какой из стаканчиков твой? — спросила она. — Там на крышке написана буква «С», — ответила Сторми, не отрывая глаз от монитора. Кивнув, Макс взяла стаканчик и аккуратно вложила его в руку подруги. — Вот список того, что мне удалось обнаружить. Я ограничилась только газетными статьями, содержащими интересующую нас информацию. — И много народу в Эндовере пропало? — поинтересовалась Макс. Лу пододвинул себе стул и сел, а Максин передала ему стаканчик с буквой «Л» на крышке. Пальцы их на мгновение соприкоснулись, и взгляды встретились, но они оба тут же отвели глаза. Сожалел ли он о поцелуе? Возможно. Но она почему-то была абсолютно уверена, что ему понравилось так же, как и ей. — В том-то все и дело, — сказала Сторми. — Жители Эндовера не пропадают, исчезают приезжие. Посмотрите сами. Максин поднялась и склонилась над Лу, чуть не касаясь его головой. На мониторе высвечивался список сайтов с газетными статьями, в каждой из которых присутствовала фраза: «Последний раз замечена в г. Эндовер, штат Нью-Гэмпшир». — Сдается мне, — произнес Лу, — что люди, проезжающие через город, исчезают без следа. — Боже мой! — воскликнул Джейсон. — И как долго это уже продолжается? — Он тоже подошел ближе, чтобы лучше видеть. — Насколько я могу судить, уже три года, — ответила Сторми. Лу кивнул: — Отличная работа, Сторми. Ты прочла эти статьи? — Да. — Кликнув мышкой, она открыла список жертв. — Вот те, которые я сочла относящимися к делу. Все женщины, причем очень красивые и молодые, хотя и не настолько юные, как Делия и Джейни. — Но… но что с ними случилось? С этими женщинами? — спросил Джей. — Пока не знаю. Я так далеко еще не продвинулась. Нужно поискать более подробную информацию, а это очень непростая работа, принимая во внимание однофамильцев, которые вообще не имеют к этому делу никакого отношения. В общем, мне нужно больше времени, чтобы отделить зерна от плевел, — подытожила она. — Хорошо, этим и займись, — согласилась Макс. — Оставайся здесь, Сторми, а ты, Джейсон, присмотри за ней, проследи, чтоб ни один посторонний не проник сюда. Нападение на меня ночью не было случайностью. Сторми согласно кивнула. — А вы чем займетесь? — Во-первых, Лу избавит ваши телефоны от жучков. Потом мы с ним поищем типографию, где сможем напечатать несколько сотен объявлений о пропаже девушек, расклеим их по городу и постараемся опросить побольше местных жителей. Джейсон встал и вынул из кармана бумажник. Достав фотографию, он протянул ее Макс: — Вот. Можете использовать эту. На снимке Делия и Джейни были запечатлены в вечерних платьях, вероятно на балу. Максин стало не по себе. Сторми кивнула: — Отлично. План утвердили. И, Макс, постарайся раздобыть как можно больше карт города и окрестностей. — Каких карт? Дорожных? Топографических? — Любых. Чем больше, тем лучше. В дверь постучали. Все, как по команде, подняли голову, а Лу пошел открывать. На пороге стоял парнишка с велосипедом и коробкой пиццы. Он широко улыбнулся, обнажая широкие десны, из которых торчали маленькие неровные зубы. Он был круглолиц, с большими миндалевидными глазами и густой копной черных волос. — Доставка пиццы, — провозгласил он низким голосом. — А ты занятой парень, — сказал Лу. — Я уверен, что уже видел тебя сегодня развозящим газеты. — Деньги коплю, чтоб обучение оплатить. — В самом деле? Разве ты не ходишь в государственную школу здесь, в Эндовере? — Хожу, но мне здесь не нравится. — Отчего же? Мальчуган пожал плечами. — С вас десять долларов пятьдесят центов, — сказал он. Лу вынул бумажник. — Как тебя зовут, сынок? — Сид. — А сколько тебе лет, Сид? — Десять. Скоро будет одиннадцать. — Странно, что в пиццерии принимают на работу таких юных разносчиков. Сид ухмыльнулся. — Хозяин пиццерии — мой дядя, — пояснил он. — Так, значит, ты копишь деньги на частную школу? — Ага. И она находится далеко отсюда. Лу сел на корточки, чтобы смотреть пареньку прямо в глаза. — Почему ты хочешь уехать из города, Сид? Тот лишь поджал губы. — Тут гиблый воздух, — заявил он. — Сами разве не чувствуете? Лу нахмурился, затем бросил через плечо взгляд на Макс. Она едва сдержала удивленный возглас при замечании, столь схожем с ее собственным описанием Эндовера. — Да, мне тоже показалось, что здесь как-то странно, — осторожно ответил Лу. — Большинство взрослых понимают это слишком поздно. — Слишком поздно? Мальчуган кивнул: — Они становятся глупыми. И вы тоже поглупеете, если пробудете здесь достаточно долго. — А что насчет тебя, Сид? На тебя разве гиблый воздух не действует? Он быстро помотал головой из стороны в сторону. Лу вынул из бумажника две банкноты по десять долларов и две монеты по 25 центов. Забрав у Сида коробку, он протянул ему одну купюру и монеты. — Это за пиццу, — пояснил он, — а это, — он отдал вторую купюру, — тебе. — Спасибо! — Не за что. Знаешь, если хочешь подработать, могу предложить кое-что интересное. — Правда? — Ну разумеется. Мне требуется сопровождающий, ведь сам я плохо ориентируюсь в окрестностях. Лицо мальчишки озарилось широкой улыбкой. — Я заканчиваю развозить пиццу в два часа дня. — Сможешь снова приехать сюда? — Конечно! — Сид посмотрел на дверь. — Комната номер четыре. Буду как штык. — Тогда до встречи. |