
Онлайн книга «Лучше бы я остался бедным»
– Конечно. Почему нет? Рад буду вас выручить. В голосе Истона не было радости. Одним – все, другим – ничего, подумал сыщик. Этому Кэлвину достанется не только такая женщина, как миссис Лоринг, но и выгодное партнерство. Везунок! – Прекрасно. Спасибо, – поблагодарил его Кэлвин. – Значит, до встречи. Дэйв опустил трубку. Он вышел к посетителю и выдал ему наличные по чеку. С этого момента Кэлвин был постоянно занят. За несколько минут до одиннадцати зазвонил телефон. У стойки ждали двое клиентов, и Дэйв не стал отвлекаться. Аппарат не умолкал, Кэлвин начал злиться. Когда посетители ушли, он бросился в кабинет и снял трубку. – Это Томсон, – сказал шериф. – Я уже не надеялся, что вы подойдете. – Я тут кручусь один, – выпалил Кэлвин. – Что случилось? – Можете сейчас подъехать к магазину Бентли, мистер Кэлвин? – спросил старик. – Знаете, где это? Большой магазин, который строится на Эйзенхауэр-авеню. Поторопитесь. Кэлвин решил, что шериф спятил. – Вы что хотите сказать? – возмутился он. – До перерыва еще час. Что я забыл в этом магазине? Помолчав, шериф сказал: – Извините, мистер Кэлвин, я не хотел вас пугать, но тут неприятность... Миссис Лоринг... У Кэлвина сердце ушло в пятки. Он так сильно сдавил трубку, что пальцы его побелели. – Миссис Лоринг? – глухо повторил он. – Что?.. Что?.. Он сделал усилие и взял себя в руки. – Говорите, шериф. Что случилось? – Она взобралась на строительные леса... Угрожает прыгнуть вниз. Холодный пот выступил на лице Кэлвина. Угрожает прыгнуть вниз! Если эта алкоголичка убьет себя, ее адвокат вскроет письмо: в случае моей смерти. – Какие меры вы приняли? – закричал он. – Не волнуйтесь так. Мы делаем все от нас зависящее, но это не так много. Пожарная команда уже прибыла. С миссис Лоринг говорят, но она не желает никого слушать. Может, вам удастся образумить ее. – Когда это произошло? Сколько времени она провела там? – Уже полчаса. Вы можете сейчас приехать, мистер Кэлвин? – Еду, – сказал Кэлвин и бросил трубку. Он быстро вышел из кабинета. У стойки его ждал какой-то толстяк, судя по виду – типичный скандалист. Клиент барабанил по дереву ухоженными пальцами. – Сколько можно вас ждать? – возмутился посетитель. – Мне нужно получить деньги по чеку... – Банк закрыт! – оборвал его Кэлвин. – Убирайтесь! Человек рот разинул от изумления, увидев лицо Кэлвина. – Ну, живо! – рявкнул управляющий. Клиент повернулся и заспешил прочь из банка. Кэлвин запер дверь и побежал к черному ходу, где стоял его автомобиль. Он думал: «Ну вот! Только сумасшедший мог связаться с пьяницей. Если я что-то не предприму, она покончит с собой, и тогда мне крышка. Нельзя было оставлять ее одну! Сам напросился, теперь получай!» Кэлвин сел в машину и за считанные секунды одолел полмили. Свернув на Эйзенхауэр-авеню, он увидел толпу. Сердце его едва не выпрыгнуло из груди. Полицейский остановил его. – Мне надо туда, – сказал Кэлвин, высунувшись из окна. – Шериф Томсон хочет, чтобы я поговорил с этой женщиной. Она – моя невеста. Я могу проехать? Полицейский посмотрел на него, узнал и кивнул: – О'кей, сэр. Двигайтесь медленно. Они вас пропустят. Он помахал рукой коллеге, стоявшему впереди, и подул в свисток. Пробираясь сквозь толпу, Кэлвин увидел пожарников, все они задрали головы. Дэйв сдержал порыв остановить машину и тоже взглянуть вверх. Мужчины, женщины и дети с лицами, полными ужаса, смотрели куда-то вверх. Автомобиль поравнялся со вторым полицейским, который направился к Кэлвину. Вид у него был агрессивный. – Вы что делаете? Куда прете? – спросил он. – Она – моя невеста, – сухо бросил Кэлвин. – Я должен ее уговорить. Полицейский подобрел. – Оставьте машину здесь. На ней вы туда не попадете. Шериф Томсон ждет вас. Кэлвин вышел из машины. Он вспомнил о трехстах тысячах долларов, запертых в багажнике. Дэйв поднял голову. К магазину Бентли пристраивали новое крыло. Оно было в лесах. Кит втиснулась в стальной треугольник, расположенный на высоте двухсот футов. Выставив одну ногу вперед, она уперлась ею в тонкую трубу. Одно неосторожное движение – и женщина упадет вниз. Кэлвин не отводил глаз от маленькой фигурки. Кит была в облегающих брюках и кожаной куртке. Она курила и, казалось, не замечала людей, следящих за ней. – Наконец-то, – произнес кто-то, и Кэлвина схватили за руку. Дэйв с трудом оторвал взгляд от женщины и уставился на шерифа. – Плохи дела, – сказал Томсон. – Мы туда поднимались, но стоило нам приблизиться к ней на пятьдесят футов, как она грозила прыгнуть. Вы можете что-то сделать? Чувствуя, что внимание зевак переключилось на него, Кэлвин сказал: – Не знаю. Я попробую. Она, конечно, пьяна. Шериф потянул кончик усов. – Ума не приложу, как ей удалось забраться туда, не свалившись. Рабочих на леса доставляют в люльке. Она там расхаживает, точно по тротуару. – Вы можете поднять меня в люльке? – спросил Кэлвин. – Конечно. Вдруг, увидев вас, она позволит снять себя с лесов. Но будьте осторожны – она готова броситься в любой миг. Они прошли сквозь толпу к крану с люлькой. Снова подняли головы. Кит бросила вниз окурок. Он, кружась, падал вниз. Казалось, прошло немало времени, прежде чем он упал на асфальт; люди в этом месте успели расступиться. К нему метнулся любитель сувениров. – Высоту переносите нормально? – спросил шериф, глядя на побелевшее лицо Кэлвина. – Если нет, лучше не подниматься. Путь долгий. Кэлвин шагнул в люльку. – Ничего, – сказал он. – Поднимайте. – Не смотрите вниз и не наваливайтесь на ограждение... оно непрочное. Желаю удачи. Шериф посигналил крановщику, который сидел в крошечной застекленной кабине, расположенной выше того места, где стояла Кит. Люлька медленно поползла вверх, и над толпой пронесся вздох. Люди смотрели то на Кэлвина, стоявшего в люльке, то на Кит, не спускавшую глаз с Дэйва, который приближался к ней. Наконец Кэлвин завис точно против Кит. Их разделяло расстояние в двадцать футов. Стальные леса не позволяли крановщику доставить Кэлвина ближе к женщине. Дэйв, вцепившись в ограждение, с ужасом ощущал, как высоко он забрался. – Привет, – сказала Кит. – Я тебя ждала. Знала, что ты придешь. |