
Онлайн книга «Темная вода»
Мэри бежала, пока не споткнулась о камень и не упала, но тут же поднялась с исцарапанными в кровь руками. Она сидела на каменистой земле и выла в голос, перепачканная речным илом и полная ужаса. Чтоб успокоить Мэри и понять, что такое она говорит, Пег О’Шей потратила чуть не час. Девочкины крики разбудили весь дом, и зять Пег выбежал узнать, в чем дело. Вернулся он, неся на руках Норину служанку. Она истерически рыдала, захлебывалась слезами, не в силах говорить, и так дрожала, что Пег велела дочери укутать Мэри одеялом и крепко обняла девочку. — Что случилось, Мэри? Скажи нам, что с тобой стряслось! Девочка рыдала с разинутым ртом — из носа у нее текло. — Голубушка, все, все, тут спокойно, никто тебя не обидит. Ну же, Мэри, что такое случилось? — Я хочу домой! — Голос девочки был хриплым от страха. — Я хочу домой! — Ты пойдешь домой, конечно. Но сперва объясни нам, Мэри, что случилось? Не пугай нас, на тебя ж смотреть боязно! — Меня повесят! Родные Пег переглянулись. — Тебя? Повесят? — переспросила Пег. — Она его порешила! — рыдала девочка. — Он помер! — Кто? — Михял! — Дух-то переведи, Мэри! Вот так! Вдохни, а теперь говори. Ты хотела сказать, что Михял умер? Девочка резким движением выпростала руки из-под одеяла и схватилась за голову. Растрепанная, с упавшими на лицо волосами, она раскачивалась взад-вперед, сидя на полу в хижине Пег. — Мамочка, — шептала она, — к маме хочу! — Что ты такое увидела, Мэри? — Домой хочу! — плакала девочка. — Не хочу умирать! Меня повесят за это! — О таком даже и не думай! Ш-ш… Расскажи, Мэри, что ты видела? Что случилось? Мэри сделала прерывистый вдох. — Нэнс… — запинаясь, выговорила она. — Она утопила его, и он умер. Пег застала Нору у очага — та сидела одна, уперев взгляд в остывший пепел. Очень тихо. Слишком длинные рукава куртки пузырились на руках, сомкнутых вокруг бутылки с потином, которую она держала на коленях. — Нора? Это я, Пег. Пришла тебя проведать. Вдова повернулась к двери. Взгляд был отсутствующий. Пег заметила, что Нора, по-видимому, плакала — глаза красные, из носа течет. — Его здесь нет… — Тело ее сотрясла легкая дрожь. Она откупорила бутылку, выпила, захлебнулась, вытерла рот. — Нора… Ради всего святого, что случилось? — Я поискала его, но… — Она зажмурилась и содрогнулась всем телом. — Я сразу же вернулась сюда… бежала… Я так бежала, Пег… Думала, может, страшно ему будет одному… — Ты о мальчике говоришь, Нора? — А его здесь нет, — продолжала та недоверчиво. — Я вернулась, потому что думала… Пег тяжело опустилась на табуретку. — Ты же насквозь промокла… Одежда вся мокрая, грязная… Нора оглядела себя и словно впервые увидела свои мокрые юбки, все в глине и налипших листьях. — Что ты делала на реке? — А потом я сюда пришла. Посмотреть, может, Джоаннин… — Нора, Мэри говорит, что подменыш умер. Она в ужасном состоянии и говорит, что он утонул в реке. Это правда? Нора нахмурилась: — Ты видела его? — Вцепившись в плечо Пег, она приблизила к ней лицо: — Мэри… что она сказала? — Нора, ты пугаешь меня. От вдовы разило самогоном. — Говори, что она сказала? Говори! Пег мягко отпихнула Нору. — Мэри Клиффорд сказала мне, что Михял умер. Говорит, утонул. Нора долго молчала, стиснув зубы. — Нет, Пег. Не Михял. — Она говорит, что видела, как Нэнс утопила мальчика. Нора, это и вправду было? Нэнс и вправду утопила маленького калеку? — Это был фэйри! — проскулила Нора. — И Нэнс утопила фэйри? — Мэри убежала. Мы оглянулись и увидели, как она убегает. — Мы? Это были ты и Нэнс? — Я думала, что найду здесь Михяла. Думала, мне его воротят. Пег глубоко вздохнула: — Нора, что, он утонул, уродец? Раздался стук в дверь, и обе женщины вздрогнули. В открытой двери стоял отец Хили, за ним маячил зять Пег. Лицо священника было сурово и выражало озабоченность. — Нора Лихи? Что ты наделала, Нора Лихи? Нора лишь головой затрясла — говорить она не могла. — Твоя маленькая прислуга сообщила мне, что стала свидетельницей тому, как ты утопила своего внука. — Нет! — Нора, разве это не тот парнишка, о котором ты приходила ко мне поговорить? Маленький калека? Это его ты пошла и утопила? — Это был нелюдь. Священник стоял над ней, совершенно ошеломленный таким ответом. — Помилуй тебя Господи… Где же тот мальчик? Что ты с ним сделала? — Его здесь нет. — Нора, что ж, ты пошла и убила этого ребенка? Скажи мне правду, или я… Говорю тебе, Господь осудит тебя за содеянное! Сжав губы, Нора молчала. Священник побелел от гнева: — Господи Боже… Она в своем уме? — Ее горем оглушило… — пробормотала Пег… — Не в себе она. Отец Хили приложил ладонь к губам. — А сейчас слушай меня: я послал человека в участок. Вернется он с полицейским. Поняла? Вдова Лихи, ты слушаешь? Сейчас придут люди, которым тебе надо будет все рассказать. Под присягой! Слышишь? Вдова Лихи! Взгляд его упал на бутылку с потинем на коленях у Норы. — Только не надо говорить мне, что пьяная она! Хватит! — Священник кивнул на Пег, которая как раз разжимала в это время пальцы Норы, стиснувшие бутылку. — Я… Священник наклонился к Норе: — Что такое? Что ты хочешь сказать? — Я… Я не хочу отсюда уходить. — Они пришлют констебля для допроса и, вполне вероятно, увезут тебя. — Я не поеду… Не могу я уезжать! — Это ненадолго, Нора, — принялась уговаривать ее Пег. — За коровой я присмотрю. И за курами тоже… Нора мотнула головой: — Нет. Мне надо тут быть. Может, Михял появится. Сегодня не вернулся, так, может, завтра возвратят его… Надо тут его дожидаться! — Если твоя маленькая прислуга утверждает, что он мертв, — раздраженно повысил голос отец Хили, — то он не вернется! Известно тебе, где находится твой внук? Где тело? |