
Онлайн книга «Жгучая клятва сицилийца»
— Вьери Романо, — спокойно ответил он. — Владелец ночного клуба «Спектрум». — О, тогда позвольте официально пожаловаться на некорректное обращение со мной вашего персонала. Вы не имели никакого права… — Где ваша сестра, мисс Макдональд? — Он прервал ее протест, не желая тратить время на подобные пустяки. Харпер прикусила полную нижнюю губу. — Я не знаю. — В ее ответе прозвучала явная паника. — Именно поэтому я здесь. У меня нет от нее известий больше месяца. Оторвав взгляд от соблазнительного рта девушки, Вьери насмешливо процедил: — Значит, теперь у нас двое несведущих. — Хотите сказать, что ее здесь нет? — изумилась Харпер. — Она уволилась? — Она ушла, если вы это имеете в виду. И не одна, а с менеджером бара Максом Родригесом. — Ушла? — переспросила Харпер. — Да, исчезла без следа. — О господи, — вырвалось у Харпер. Подавшись вперед, она вцепилась в стол, чтобы унять дрожь в руках. — Куда она ушла? Вьери пожал плечами, внимательно наблюдая за девушкой. — И вы не знаете, что могло с ней случиться? — продолжала допытываться Харпер. — Пока нет. Но твердо намерен это выяснить. И вот тогда ей не поздоровится. — Ч‑что вы имеете в виду? — И без того огромные зеленовато‑карие глаза Харпер стали похожи на блюдца. — То, что не одобряю подобное поведение сотрудников. Они не просто исчезли, а прихватили с собой казенные тридцать тысяч долларов. — Тридцать тысяч? — ахнула Харпер, невольно закрыв ладонью рот. — Хотите сказать, что Лия и Макс украли у вас такую большую сумму? — У нас с вашей сестрой было деловое соглашение, по крайней мере я так считал. Я совершил ошибку, заплатив ей аванс. Она исчезла вместе с деньгами. — О боже, мне очень жаль! Она выглядела настолько шокированной, что Вьери поверил в ее искренность, хотя с интересом отметил, что она не оспорила приведенные факты. — Она тоже пожалеет, поверьте мне. Вьери откинулся в кресле. Несмотря на то что он обвинял Лию в ее дьявольском обмане, больше всего он злился на себя за то, что попался на ее удочку, выдав аванс. Как можно быть таким дураком, чтобы поддаться на жалостливые истории о бедственном положении ее семьи, сильно нуждавшейся в деньгах, об отце, который из последних сил бился за сохранение рабочего места. И дело не в тридцати тысячах, пропади они пропадом. Если бы она прямо попросила у него денег, он бы дал. А так получается, что его, Вьери Романе, одного из богатейших и влиятельнейших бизнесменов в мире, снова обвели вокруг пальца. И кто? Женщина. А ведь он поклялся себе, что подобного с ним больше никогда не случится. Лия выбрала очень удачный момент, когда он находился в затруднительном положении. В тот момент ее предложение показалось ему хорошим выходом. Сейчас же оно произвело обратный эффект, больно ударив по его самолюбию. В тот день он много пил в клубном баре, пытаясь утопить в вине горе от полученного ранее известия, что было на него совсем не похоже. Лия его обслуживала. Она была внимательна и ненавязчива. Отчего‑то ему захотелось излить ей душу. Он рассказал зеленоглазой шотландке, что утром получил имейл о том, что его крестный отец, который очень много для него значит, умирает. Это лишь дело времени. Остановись он на этом, ничего бы не произошло. Он ушел бы домой и напился до чертиков, а Лия получила бы щедрые чаевые за то, что сочувственно выслушала откровения клиента, хотя он и был ее боссом. Но что‑то в ее манере слушать заставило его продолжить. Вьери рассказал ей, что у его крестного Альфонсо есть предсмертное желание увидеть Вьери женатым и семейным. Однако Вьери знал, что этому не бывать. Лия дала ему практичный совет. Если это предсмертное желание крестного, нужно его уважить. Это долг Вьери. Если у него нет настоящей невесты, нужно найти претендентку на эту роль и заплатить ей, если понадобится. Он должен сделать все, чтобы крестный ушел в мир иной счастливым. К своему удивлению, Вьери согласился с официанткой, что это выход из положения. К тому времени, когда он прикончил последнюю порцию виски, они выработали план. Лии нужны были деньги для поддержки семьи, а Вьери нуждался в фиктивной невесте, чтобы осчастливить умирающего крестного. Лия притворится его невестой на несколько месяцев, и проблема решена. Но тут Вьери совершил оплошность с авансом. Стоило ему перевести деньги, как его фиктивной невесты и след простыл. А он уже сообщил крестному, что скоро познакомит его с невестой. Когда служба безопасности сообщила, что Лия вернулась, он немедленно примчался в клуб, полный решимости заставить ее закончить сделку. Однако вместо Лии познакомился с ее сестрой‑близнецом. Стало быть, он по‑прежнему далек от решения проблемы. Или нет? Харпер Макдональд сказала, что не знает, где ее сестра, и он поверил ей. Может быть, она может ему помочь? Вьери с пристрастием оглядел девушку. Ему в голову пришла сумасшедшая идея, но другого выхода не было. — Что вы намерены делать? — Обеспокоенный голос Харпер прервал его размышления. — Я имею в виду Лию. Вы уже сообщили в полицию? — Нет еще. Предпочитаю разбираться в подобных ситуациях своими собственными силами. По крайней мере, пока. — Он со значением взглянул на девушку, барабаня пальцами по краю стола. Это возымело эффект. Харпер судорожно сглотнула и сцепила руки на коленях. Ее страх перед ним играл сейчас ему на руку. Хотя он терпеть не мог физическое насилие и искоренил организованную преступность из своего бизнеса, Харпер знать об этом было не обязательно. — Послушайте, я могу помочь вам найти ее, — торопливо заговорила Харпер. — И я верну вам деньги. — И как, скажите на милость, вы собираетесь это сделать? — холодно поинтересовался он. — Лия говорила, что ваша семья разорена. Щеки Харпер порозовели. — Она не имела права говорить такое. — Стало быть, для вас не проблема заплатить тридцать тысяч? — Конечно, проблема, как для любой нормальной семьи. Но это не означает, что я этого не сделаю. — Неужели? — Точно. Я могу, например, бесплатно работать в вашем заведении. — Благодарю покорно. Одной сестры Макдональд мне вполне достаточно, — с сарказмом отрезал он. — Тогда я найду другую работу, — не сдавалась Харпер. — Я способная. Легко обучаюсь. Я готова на все. Мне только нужно немного времени и шанс найти Лию. — На все, говорите? — Да. — На ее миловидном личике была написана полная решимость. — В таком случае вы, вероятно, сможете мне помочь. — Он не спускал с нее глаз. — Вы можете выполнить обещание, данное вашей сестрой. |