
Онлайн книга «Неуловимое совершенство»
![]() – В следующем году я попробую устроить так, чтобы побыть здесь подольше. – Чарли пыталась перекричать «Оле, оле, оле, оле!». Малышка Карин забралась ей на колени, Чарли непроизвольно придержала ее. – Тебе бы это тоже понравилось. Рауль не успел ответить, рев водяных пушек известил о начале шоу. Чарли и дети пребывали на вершине восторга, глядя на летящие во все стороны помидоры. Рауль, с детства привыкший ко всему самому лучшему, получал удовольствие от чего-то отнюдь не рафинированного. Невероятно. Его мать скорее отказалась бы от еженедельного педикюра, чем разрешила бы детям присутствовать на таком действе. Казорла имеют определенный имидж и обязаны ему соответствовать. Что-то мокрое и сочное хлопнуло по спине. Повернув голову, Рауль рассмеялся, увидев, как кто-то из детей бросил в него помидор. Чарли решила присоединиться. Посадив Карин на свой стул, выхватила два помидора, лукаво улыбнувшись, раздавила их в руках и с меткостью снайпера бросила в Рауля. Он опустил глаза, глядя на то, что секунду назад было безупречно отглаженной белой рубашкой. Другие дети тоже перешли к действию, за исключением Карин, которая хлопала в ладоши, не понимая, что происходит, но реагируя на радостные крики и смех. Глаза Чарли блеснули вызовом. К тому времени, когда все закончилось, все были такими же красными, как люди на улицах. Хозяин отеля принес шланг и долго их поливал, пытаясь смыть красную сочную жижу. Обратно они возвращались мокрые и усталые, но очень довольные. – Похоже, сегодня выдался неплохой день, – заметила Чарли. Ее удивило, с какой легкостью Рауль включился в игру, отвечая детям на шквал помидоров легкими, точными бросками. Броски в сторону Чарли носили иной характер. Один раз он схватил ее за руки и, удерживая за спиной, подговорил детей использовать ее как мишень. В конце концов один помидор залетел ей в вырез горловины. – Да, было забавно. – Правда? А у меня разболелись руки после всех этих упражнений. Думаю, мне не помешал бы хороший массаж. Он скользнул ей по бедру. – Уверен, я смогу найти тебе достойного массажиста. – Очень надеюсь. Она закрыла глаза и, удовлетворенно вздохнув, прислонилась головой к окну. – А как продвигаются дела с продажей билетов? У Рауля была команда людей, которые занимались организацией мероприятий для богатых людей по высоким ценам. Чарли тоже была в этом задействована. Но не в продаже билетов. Рауль прищелкнул языком. – Я все ждал подходящего момента, чтобы сказать тебе… – О, пожалуйста, скажи! – Все билеты проданы. – Не может быть! Это потрясающе! – У меня хорошая команда. Она сцепила руки, пытаясь мысленно произвести подсчеты. – Одна выручка от продажи билетов гарантирует зарплату персоналу на два года! – Когда эта эпопея закончится, можно будет гарантировать и на две декады. – Вау! С таким фондом мы сможем нанять еще кучу персонала и начать принимать даже подростков. Строители разделили здание на два блока для разных возрастных групп, но мы не думали, что это будет так скоро. – Ты теперь и себе можешь назначить зарплату. – Не знаю, не уверена, что это правильно. У меня еще остались деньги. Если буду экономна, мне надолго хватит. – У тебя осталось две тысячи евро, которые ты собиралась отдать новому центру. Если повезет и ты найдешь, куда их еще пристроить, останешься без гроша. – Как ты… Ах да, ты же прочитал мой финансовый отчет. Чарли отметила, сколько собственных средств готова вложить в проект. Практически все, что есть на ее счете, включая ювелирку, которую она продала. За исключением обручального кольца. Это так сентиментально. – Значит, ты намерена остаться в центре? – А что еще я могу делать? – Почему бы тебе не начать работать за зарплату? – Вряд ли. Я просто дурачусь и смешу детей. «Все, что действительно хорошо получается», – невесело подумала она. Ее настроение упало. – Ты делаешь гораздо больше. Шарлотта, если бы не ты, дети не получили бы новый центр и персонал остался без работы. – Хочешь сказать, если бы не ты. – Она два месяца обивала пороги в поисках спонсоров, заморозила все траты, кроме самых необходимых, делала чертежи, составляя финансовые отчеты. А Рауль одним махом решил все проблемы. С легкостью, с какой принимал утренний душ. Машина подъехала к ангару. Вертолет сверкал боками в лучах вечернего солнца, как гигантская стрекоза. – Ты сделала основную работу. Реконструкция будет проведена в соответствии с твоими чертежами. Витторе их слегка адаптировал, но это все равно твоя работа. Ты можешь гордиться. – Чепуха. Ничего особенного. Это мог бы сделать кто угодно. Рауль стукнул кулаком по рулю. Чарли подпрыгнула и ошеломленно уставилась на него. – Когда, черт возьми, закончится это самоуничижение? – Я просто сказала, что любой на моем месте мог сделать то же самое. Он остановил машину и посмотрел на нее так, что у нее по спине побежали мурашки. – Нет, не уверен, что многие. Иногда, синьора Казорла, смотрю на тебя и думаю, почему я в тебя влюбился. В горле у нее пересохло. Она откашлялась. – Пилот ждет. Его взгляд еще на мгновение задержался на ее лице. Рауль улыбнулся и покачал головой. – Еще вина? Натянув на лицо улыбку, Чарли вздохнула. В своих мыслях она была за тысячу миль отсюда. Они сидели в ресторане уже целый час, а ее отец так и не появился. Телефон тоже не отвечал. – Думаю, можно заказать ужин. – Ты уверена? Чарли не хотела смотреть на Рауля, видеть его сочувствие. Отец опаздывал на час. Для него это нормально. В детстве она могла ждать его целыми днями. – Абсолютно. Как только мы сделаем заказ, он тут же появится, – сказала она с наигранной легкостью. – Ну, разумеется. Чарли залпом осушила бокал. Она уже взрослая и давно должна принимать отца таким, какой он есть: человеком относительной надежности. Тем не менее ожидание возвращало ее к маленькой девочке, прогуливающей школу из страха пропустить его случайный визит. Он будет здесь. Они заказали еду и еще вина. Ее телефон подал сигнал. Она знала, что это означает, еще до того, как прочла сообщение. – Что-то помешало? Чарли натянуто улыбнулась. – Да. Что-то с машиной, какие-то странные звуки. Он думает, что небезопасно продолжать поездку. |