
Онлайн книга «Опасная притягательность»
Ноа улыбнулся девушкам и вышел. – Ах, он точно знает, что нужно делать, – произнесла Мелисса, провожая его взглядом. – Ты только что с ним познакомилась, – возразил Калеб. Девушки посмотрели на него с осуждением. Калеб сомневался, что сестры вообще имеют какое-либо представление о строительстве. – Он кажется открытым и прямолинейным, – сказала Мелисса, – говорит простым и понятным языком. И у него хорошие рекомендации. – Ты проверяла? – снова усомнился Калеб. – У Мелиссы диплом по бизнесу, – заметила Джули. – Да, и я дружу с Интернетом, – отозвалась младшая сестра. – Я только имел в виду… – Такие маленькие девочки, как мы, можем и не знать, как жить в большом враждебном мире, – промурлыкала Джули с сарказмом. Калеб нахмурился. – Интересно, почему вы сразу стали доверять ему, а ко мне относитесь настороженно? – Калеб, ты – Уотфорд, и для меня этим все сказано. Нет в мире причины, по которой я смогла бы довериться тебе. – Он такой горячий, – сказала Мелисса спустя несколько дней, когда они с Джули работали в баре, а Ноа освобождал постройку от старых досок снаружи. Джули подняла на нее глаза. На этот раз она расположилась лицом к двери, втайне надеясь, что Калеб придет снова. Но его не было. Во всяком случае, пока. Почему он не приходит? Хоть он и бесит ее, но все же с ним интересно. Одним своим присутствием он наполнял энергией всю комнату. – Ты имеешь в виду Ноа? – уточнила Джули. – Конечно, кого же еще? Посмотри на эти плечи, – ответила сестра. – Да, он в хорошей форме, – согласилась она. Джули не находила Ноа особенно горячим, хотя признавала, что он по-своему милый. Он был одет в свободную футболку цвета хаки и широкие рабочие штаны с множеством карманов. Легкий бриз с моря играл его отросшими светлыми прядями. – Я не могу перестать смотреть на него, – призналась Мелисса. – Мне кажется, это не твое, – заметила Джули. В колледже Мелисса, как правило, встречалась с интеллектуалами, даже поэтами. Хотя среди них был один баскетболист, с которым Мелисса провела не больше месяца. – Горячий и сексуальный, кому такой тип не подходит? – удивилась Мелисса. Джули улыбнулась и взглянула на Ноа сквозь свои защитные очки. – Ты смотри, да не засматривайся, – предупредила она сестру. – У нас много работы. – Как ты думаешь, если ему станет очень жарко, он снимет футболку? – продолжала Мелисса, не слушая сестру. – Если ты попросишь его об этом, то нас могут засудить. Статья о сексуальном домогательстве применяется как к мужчинам, так и к женщинам. – Я не буду его просить, во всяком случае, прямо, – ответила Мелисса. – Нет, ты никак не можешь его просить: ни прямо, ни косвенно, – строго сказала Джули. – Надеюсь, у нас пока нет полиции, отвечающей за пристойность мыслей. Мелисса улыбнулась. – И хорошо, потому что у меня в голове такое, что запрещено в большинстве штатов. – Пожалуйста, не посвящайте меня в это. – Ты такая зануда. Джули закрыла глаза и мысленно начала представлять себе розового смешного кролика, чтобы не поддаться пошлым мыслям сестры. – Розовый кролик, розовый кролик, – повторяла она. Мелисса засмеялась. – Что за розовые кролики? – услышала Джули мужской голос и тут же открыла глаза. В дверях стоял Калеб. Вот кто был поистине горяч и сексуален. В голубых джинсах, пиджаке свободного покроя и белой рубашке с открытым воротом, он был безупречен. – Это наша с Джули шутка. Такая своеобразная мантра, чтобы не думать о чем-то непристойном, – пояснила Мелисса. Калеб оглядел комнату. – У вас есть что-то непристойное? – Нет, нет, совсем нет, – поспешила ответить Мелисса и снова уставилась в окно. Джули мысленно приказала себе прекратить пожирать Калеба вожделеющим взглядом. – Мы можем тебе чем-то помочь? – Я провел небольшое исследование вашего проекта, – сказал Калеб. Джули демонстративно отвернулась и сосредоточилась на отскабливании краски. Она делала это с таким остервенением, что сразу было понятно, что она делает это специально. Калеб подошел к ней. – Ты, наверное, не розовый кролик, а кролик энерджайзер из рекламы? – Не приближайся, – сказала строго Джули. – Краска может отлететь тебе в глаза. Калеб остановился. – Ты хоть знаешь, что ты делаешь? – Да, – ответила Джули и снова принялась за работу. – Я посмотрела видео на Ютьюбе. – Значит, не знаешь. – Не твое дело, – вспылила Джули. – Ты такая заноза, – рассмеялся Калеб. – А ты репейник. – Что? – Репейник, такое колючее растение, которое пристает к тебе и никак не может отцепиться. – А, понятно… Джули сдержала улыбку. Ей не нравилось, что Калеб так свободно входит в ее жизнь, но с ним ей было весело, так же как Мелиссе с Ноа. Внезапно сверху раздался треск. Джули вскинула голову: – Ты в порядке? Калеб среагировал быстрее, чем Мелисса смогла ответить. Он забрал одну часть оконной рамы у девушки из рук и поднял вторую, упавшую ей на ноги. – Не ушиблась? – спросил он. – Я в порядке, – ответила Мелисса. – Я просто отвлеклась на минуточку. – Куда вы это складываете? – спросил Калеб. – На стоянке есть мусорный контейнер. Калеб увидел пару рабочих перчаток в коробке у двери, быстро надел их и унес весь хлам. – Ты не лучше меня, – заметила Мелисса. Джули осознала, что провожает Калеба взглядом. – Не смеши меня, я просто пытаюсь выяснить, чего он хочет. – А по тебе не скажешь. Ладно, что думаешь? – спросила Мелисса. – Думаю, он снова будет убеждать нас отозвать соглашение о неконкуренции, приводить новые аргументы, – начала рассуждать Джули. – Ой, он возвращается, – пискнула Мелисса. Калеб кивнул Ноа в знак приветствия по пути обратно в бар. Джули подумала, что спереди он выглядит не хуже, чем сзади. Ей не обязательно было любить его, чтобы любоваться его широкими плечами, уверенной походкой, темными ухоженными волосами и волевым подбородком. Вид у него был таким, что он способен взять все, что пожелает, в том числе и ее. Джули окатило жаром, так что пот выступил на лбу. |