
Онлайн книга «Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!»
— Надо кому-нибудь сказать! — сказал Стюарт. — А кому, балда? Да все равно, я думаю, все в порядке. То есть должно быть, я так думаю. — Да, но куда его понесло? — Пополз посмотреть на эту развлекаловку! — вдруг осенило Кеннета. — Послушай, я за то, чтобы мы тоже! Если там вообще есть что видеть, так я хочу видеть. — Ну да, а когда говорили, чтобы непосвященные удалились? Нам это видеть не положено! — Балда, разве мы непосвященные? Мы вестники, забыл? Если мы здесь уже один раз были, то вполне можем еще раз туда пойти. В общем, я надеваю сандалии. — Ладно, тогда я тоже. Вскоре они тихо крались по тропе в сторону Зала, не зная, что Айвор рядом. — Ты первый. Ты лучше меня крадешься, — сказал Кеннет. — Нет, давай вдвоем. Смотри под ноги и не спотыкайся, и тогда все будет нормально. Только слишком близко не подходи, и все. — Тогда пошли. Они кружным путем подползли к большому Залу Мистерий и залегли почти у ног сэра Рудри. Но хотя лежали они неподвижно, как индейцы, ничего не происходило. Поэтому примерно через четыре минуты Кеннет коснулся ноги Стюарта, и они отползли прочь. Даже Айвор, ждавший и слушавший над ними, не видел и не слышал их движения. Таким образом двое мальчиков вернулись в лагерь до того, как началось что-то интересное. Там они обнаружили, что миссис Брэдли не спит и вооружилась своим электрическим фонариком. При их приближении она его включила. — Что там происходит, деточки? — спросила она. — В Зале — ничего, — ответил Стюарт. — Кэтлин и Айвор куда-то подевались, — выпалил Кеннет. При этих новостях миссис Брэдли проявила некоторый интерес. Она была полностью одета и вытащила из кармана рогатку, которую конфисковала перед отправлением из Афин. Вложив ее в руку Стюарта, поинтересовалась: — Есть чем стрелять? — Круглые камешки, — ответил мальчик, пересчитывая их на ощупь в кармане штанов. — Семь. — Более чем достаточно, — сказала миссис Брэдли. — Если я в какой-то момент скажу: «Давай!», ты должен будешь разрядить это оружие в человека, на которого я посвечу фонариком. — О’кей, — сказал довольный Стюарт. — Ты, Кеннет, должен быть готов бежать в любую сторону, куда я скажу. Тебе знакома здешняя местность? Восток от запада отличишь? Кеннет, шотландец, презрительно хмыкнул. — Тогда идемте. Она быстро и храбро зашагала к Залу Мистерий. Не останавливаясь, она забирала левее и тщательно выбирала дорогу между развалинами, держа генеральный курс к морю. Неподалеку от ступеней, на которых сидели Мисты, тропа начинала петлять между заброшенными хижинами и разрушенными стенами. Мальчики шли за миссис Брэдли по пятам. Вдруг она зажгла фонарь. — Давай! — сказала она резко и отчетливо. Перед ними вспыхнуло что-то белое, кольцо света от фонарика высветило развевающуюся материю. С похвальной быстротой и точностью Стюарт выстрелил круглым камешком из рогатки. Почти в тот же миг раздался тихий звук на склоне справа, полетел, подпрыгивая, камешек, мужской голос спросил: «Что это?», а женский приглушенно вскрикнул от страха. Для завершения картины послышалось, как кто-то спускается по склону таким образом, будто споткнулся и падает. Конечно, это был Айвор. Когда круг Мистов разорвался, чтобы найти источник шума и выручить Айвора, миссис Брэдли прошипела Кеннету: — На юг! Он рванул к морю, она побежала на восток. Но преследуемый быстро свернул назад и побежал через центр пустого теперь Зала к воротам, ведущим к дороге. На этот раз он, одетый в белое и увенчанный цветами бога Иакха, был виден отчетливо, потому что освещался своим же триумфально пылающим факелом. Над ними скользили, оступались и топали Мисты, будто выводок сатиров, потревоженных на ночном свидании. Иакх остановился и поманил всех к себе, потом свернул резко на юг, разминувшись с Кеннетом менее чем на четыре ярда. Кеннет отважно устремился к нему, но пылающий факел вдруг потух. Темнота стала черной и будто густой на ощупь. Оказавшись один среди руин, мальчик вдруг испугался. Послышался голос Стюарта: — Кеннет! Ты там? — Да, — ответил Кеннет, снова обретая храбрость. — Я его упустил! Куда он побежал? — Мы не знаем. Миссис Брэдли говорит, что лучше нам вернуться в лагерь. — Но… — Толку не будет. Вот он там! Снова зажегся большой факел, но он уже был далеко над водой. — Наверное, он опять на корабле, — сказал Кеннет. — Туда он мог только перелететь, — ответил Стюарт. Миссис Брэдли тоже видела факел. Она снова шла на юг, к морю, светя фонариком, и тихо звала: — Кэтлин! Но никто не ответил, хотя она осмотрела местность и заглянула в хижины. Наконец идущая за ней Миган сказала: — Я думаю, она вернулась к воротам, тетя Адела. Они вернулись в лагерь. Там бегали с фонарем сэр Рудри, Александр Карри, Айвор, Гелерт и Дик. — Перекличка! — сказал сэр Рудри. — Так, все мы здесь? А, Беатрис, это ты была только что в Зале? Ты там что-нибудь видела или слышала? Что там было? Мальчики, миссис Брэдли, Миган и Мисты быстро дали описание того, что видели и слышали. Накануне Диш, исполнив долг часового, пошел спать в гостиницу. Сейчас Гелерт был послан сторожить гостиницу до рассвета и убедиться, что Диш не покидал ее ночью. Кэтлин нашли, как и предсказывала Миган, в ее собственном спальнике, Армстронг совершенно невинно спал в своем, отнесенном чуть выше по склону, чтобы, как он уже объяснил несколько угрюмо, быть под рукой на случай, если понадобится снимать ночные кадры со вспышкой магния. Моргая на всех в луче фонаря сэра Рудри, он сказал, что слышал шум. Сэр Рудри едва сдержал свое возбуждение при обнаружении нового свидетеля, которому можно было излить свои теории и надежды. — Это было чудесно! Чудесно, друг мой, — заверил он. — Я хотел бы получить фотографии всего этого, но вы не расстраивайтесь. Времени на это действительно не было. Миссис Брэдли заметила, что он больше не сердится на Армстронга. — Было время, пока вторая статуя торчала над лестницей, — сказал Кеннет. Александр Карри потрепал сына по голове, а сэр Рудри нахмурился. — Кощунство, Кеннет, — сказал он. — Было бы кощунством снимать эту статую. — Он повернулся к полулежащему Армстронгу. — Я более чем удовлетворен, — сказал он. — В конце концов, мы все были свидетелями. И можем дать показания о том, что видели. — Про корабль и вообще, — не смогла сдержать смех миссис Брэдли. Самопоздравительное выражение на лице сэра Рудри исчезло, сменившись укоряющей хмуростью. |