
Онлайн книга «Инквизитор»
Посыпаясь, Агнес долго молилась, потом ела — много и жадно, всё, что не дадут, иногда тихо разговаривала с коннетаблем, который задавал ей только один вопрос: как найти вурдалака? — Ведьма звала его господином, — говорила Агнес. — Ты мне это уже говорила. А где она сама, знаешь? — Нет, знаю, что далеко. Не вижу её и не слышу. — Ушла, значит, — задумчиво произнес солдат, — может, и господин её ушел? — Может, — девочка пожала плечами. Волков видел, что почему-то девочка не любит рассказывать о том, что видела в шаре. Каждое слово приходилось тянуть из неё клещами. Наверное, потому что, девочка стеснялась, по этому, он и не позволял ни кому присутствовать при этих разговорах, кроме монаха. А монах сидел рядом и слушал. Он всегда молчал, когда коннетабль говорил с Агнес. А на этот раз он произнес: — Значит, мы больше ни кого не знаем, кто мог бы знать, где прячется вурдалак? — Я не знаю, — сказала Агнес, — шар не показывает. — А как же вы узнали про ведьму, до того, как к нам попал шар, — продолжал спрашивать монах. — Сыч видел, как её сынок принес письмо трактирщику, а трактирщик написал письмо в замок. Видимо, к молодой госпоже. — А шар не говорит о госпоже Хедвиге ничего? — Не отставал брат Ипполит. — Говорит, — недовольно ответила Агнес. — Говорит, что наш коннетабль мечтает о её заднице. — Что? — Волков нахмурился и глянул на девочку. — Стекло говорит, что вы и во сне, и наяву алчите госпожу Хедвигу, — сказала Агнес. — Прикуси-ка язык, — сказал Волков. — Разговорилась. — А ещё что шар говорит про неё? — продолжал монах. — Больше ничего, — ответила девочка. — Я не алчу госпожу Хедвигу, — сказал солдат. — Мне и монаху можете врать, — резонно заметила Агнес. — Да и себе можете врать, а вот стеклу вы не соврете! Вы о ней всё время думаете. И про приданное думаете. У вас все мысли только, что мертвеца поймать и на ней жениться. — Прикуси язык, — сухо повторил коннетабль, холодно глядя на девочку. — Ишь, разговорилась. Слушаю тебя, пока вурдалака не поймали. А как поймаю — пойдешь в трактир — лавки за пьяными мыть. — Лицо девочки сразу переменилось. Она заметно испугалась. — Простите, господин. — Повтори-ка, — сказал солдат. — Простите, господин. — Как ты меня называешь? — Господином. — И не забывай об этом. — Да, господин. Монах, пытаясь замять неловкую ситуацию, продолжил: — Значит, у нас есть подозрения, что госпожа Хедвига получила письмо от мертвеца? — Вряд ли от него… Скорее, письмо было от ла Реньи, — отвечал солдат. — А ведьма, точно знала о вурдалаке? — вслух размышлял монах. — Агнес так говорит, — сказал солдат. — Стекло так говорит, — поправила его Агнез. — Да, стекло… — задумчиво произнес Волков, — хотя, всякое, быть может. Мне такие мысли о госпоже Хедвиге самому в голову приходили. — А с чего же вам такие мысли в голову приходили, что молодая госпожа с вурдалаком знается? Не возможно такое, — вслух размышлял Иполит. — Я у дезертиров письмо нашел на ламбрийском, а здесь вроде никого нет, кто ламбрийский знает. Кроме служанки госпожи Хедвиги. По этому, на них и думал. — А это та здоровенная женщина, которая с госпожой ходит? — догадался монах. — Да, вроде она из Ламбрии или из Фризии. В общем, из тех краёв. — А я тоже из тех краёв, — произнес монах, — я тоже ламбрийский знаю. — Знаешь? — Конечно, у нас в доме все на двух языках говорили. А у вас, господин коннетабль, то письмо сохранилось? — Сохранилось, — Волков полез в кошель и достал порядком потертый кусок бумаги, передал его монаху, тот, развернув бумагу, стал читать сразу переводя: «Сопляк узнал про склеп, предупредите господина из склепа. А с сопляком разберитесь, иначе донесет. Но так разберитесь, что бы никто ничего не подумал». — Склеп? — удивленно спросил Волков. — А разве это слово, — он ткнул пальцем в записку, — не «мельница»? — Да нет же, господин, — монах был уверен, — мельница — это mulino, а la cripta — это могила, склеп. — Ты уверен? — Волков встал с лавки. — Конечно, у сеньора Причелли в долине был свой фамильный склеп. Его так и называли — la cripta famiglia [18]. — Дьявол, — выругался Волков он не верил в такую удачу и свои глупые оплошности. — А я все мельницы от подвалов до чердака обыскал! Сержант, собирай людей! Запрягай телегу, седлайте коней. Поедем, одно местечко проверим. Йоган, не спи: арбалет, доспехи. Сыч, жир бери, мало ли, что жечь придется. Брать всё лучшее оружие! Один, кто ни будь, сходите за бароном, добрый воин нам не помешает! Будем молить Бога, что б он был там. — Куда едем, господин? — спросил сержант. — К старому кладбищу, проверим там кое-что… управляющий, соберите двадцать мужиков покрепче, вдруг пригодятся. — Хорошо, господин коннетабль, — управляющий встал. — И Клауса с собаками мне, может понадобиться. — Большая охота? — Спросил сержант. — Очень на то надеюсь. Волков был взволнован. Такое же волнение последний раз он ощущал перед крупным сражением. Коннетабль собрал всех, кого смог, даже мужиков с собой набрал. Ёгану и Сычу выдел кольчуги и бригантину, алебарду сержанту, раздал свое оружие стражникам, объяснив им, что для них будет лучше умереть, чем его потерять. Народу было двадцать человек, а вот барона не было, он уехал к родственникам жены, Волков не хотел его ждать, слишком часто он слышал разговоры о том, что именно барон ловит упырей, а не он. Вурдалака он хотел поймать самостоятельно. Они двинулись. Солдат на коне не ехал, валялся в телеге вместе с монахом, заставляя того еще и еще раз перечитывать главы о гул магистрах. Монах читал: — «Зело быстр он и силен, но то все в ночи. В день солнечный он слабее, чем ночью, но и днем не найдется трех мужей добрых в добрых латах и с добрым оружием, что его одолеют, ежели нет у них оружия из серебра первородного, а ночью он видит не хуже кошки. А днем видит плохо, а ежели на солнце, так совсем не видит. А вот слышит он и днем, и ночью хорошо, как птица ночная, и любой шепот слышит на тридцать шагов. А днем он прячется от солнца в подполы и пещеры, а ночью ходит, где пожелает. А чтобы взять его, надобно вызвать его на солнце и там рубить его топорами или колоть первородным серебром. Или жечь его, связав. Или быть голову и кость его молотом или клевцом». |