
Онлайн книга «Место под названием "Свобода"»
Она действительно не стала затевать споров с отцом, каких можно было бы ожидать. А произнесла простую и ясную фразу: – Если свадьбу отменят, никакого нового угля ты не получишь. – Поместье Хай Глен обанкротилось! – заявил в ответ сэр Джордж. – Но леди Хэллим вполне способна оплатить новую закладную, заняв денег у кого-то другого. – Она об этом даже не догадывается. – У нее может найтись хороший советчик. Наступила пауза, пока сэр Джордж переваривал информацию и оценивал реальность угрозы. Джей опасался, что отец взорвется от ярости. Но мама хорошо знала тот предел, до которого могла подвергать его давлению, и в итоге он уже мягче спросил: – Чего ты добиваешься, Алисия? Джей выдохнул с облегчением. Возможно, его свадьбу еще можно было спасти, в конце концов. Мать сказала: – Прежде всего, Джей должен поговорить с Лиззи и убедить ее, что ничего не знал об изыскательских работах. – Ведь это правда! – вставил восклицание Джей. – Заткнись и слушай, – резко вскинулся на него отец. Мать продолжала: – Если ему это удастся, они смогут пожениться, как и планировали. – И что же потом? – Потом прояви терпение. Со временем мы с Джеем сумеем уговорить Лиззи изменить свою позицию. Сейчас она противится добыче угля, но наверняка передумает или хотя бы перестанет так страстно протестовать, когда у нее появится дом, ребенок на руках, и она начнет по-настоящему понимать, как важно для ее семьи иметь не просто деньги, но надежный источник доходов. Сэр Джордж покачал головой. – Меня такой вариант не устраивает, Алисия. Я не могу ждать. – Почему, во имя всего святого? Он снова сделал паузу и посмотрел на Роберта. Тот только пожал плечами. – Ладно, я, пожалуй, могу посвятить вас в некоторые детали, – продолжал отец. – У меня появились долги. Ты знаешь, что мы всегда вели бизнес за счет заемных средств, которыми нас ссужал в основном лорд Арбери. В прошлом нам удавалось получать прибыль и для себя и для него. Но наша торговля с Америкой понесла значительный урон с тех пор, как в колониях начали возникать проблемы. И мы сейчас даже не можем вернуть вложенные туда деньги. Наш самый большой должник в Америке обанкротился, оставив мне всего лишь жалкую табачную плантацию в Виргинии, которую я не могу даже продать. Джея это известие как громом поразило. Он прежде понятия не имел, насколько рискованным был семейный бизнес, а привычное ему богатство может оказаться отнюдь не вечным. Только теперь до него по-настоящему дошло, почему отца так взбесила необходимость погашать его карточные долги. – Добыча угля помогает нам держаться на плаву, но этого недостаточно. Лорд Арбери хочет получать свою долю прибыли или вернуть вложенные деньги. Вот почему мне просто не обойтись без усадьбы Хэллимов. В противном случае я могу лишиться всего, потеряю все свое предприятие. Воцарилось молчание. И Джей и его матушка оказались слишком ошарашены услышанными новостями, чтобы вымолвить хоть слово. Затем Алисия взяла себя в руки и вынесла свой вердикт: – В таком случае я вижу только один выход из положения. Добыча угля на территории усадьбы Хай Глен должна вестись без ведома Лиззи. Джей с тревогой нахмурился. Предложение матери всерьез испугало его. Но он решил пока ничего не говорить о своих сомнениях. – Каким образом это можно сделать? – недоуменно спросил сэр Джордж. – Отправь их с Джеем в другую страну. Джей в очередной раз сегодня был поражен. Потрясающе умно придумано! – Но ведь леди Хэллим будет обо всем знать, – сказал он тем не менее. – И она обязательно поставит в известность Лиззи. Алисия покачала головой: – Нет, не поставит. Она сделает все, чтобы бракосочетание состоялось. И сохранит тайну, если мы попросим ее об этом. – Хорошо, но куда мы отправимся? В какую страну? – На Барбадос, – ответила его мать. – Вот уж нет! – жестко возразил Роберт. – Джей не получит мою плантацию на Барбадосе! Алисия реагировала на его пылкую реплику совершенно спокойно и сказала негромко: – Думаю, твой отец отдаст ему ее, если от такого решения зависит все будущее нашего семейного бизнеса. Неожиданно на лице Роберта появилось выражение радостного триумфа. – Папа не сможет этого сделать, даже если захочет. Плантация уже принадлежит мне. Алисия вопрошающе посмотрела на сэра Джорджа. – Это правда? Он действительно уже владеет плантацией? Сэр Джордж кивнул: – Да, я переписал плантацию на него. – Когда? – Три года назад. Еще один шок для Джея. Он, разумеется, даже не подозревал об этом. Невольно он почувствовал, словно его душе нанесли глубокую рану. – Так вот почему ты не мог подарить мне плантацию к совершеннолетию, – с грустью сказал он. – Ты уже передал ее в распоряжение Роберта. Снова вмешалась Алисия: – Но, Роберт, ты же наверняка вернешь ее, чтобы спасти оказавшийся под угрозой отцовский бизнес? – Никогда! – горячо заявил он. – Я знаю – это только начало. Ты отберешь у меня плантацию, чтобы в результате отнять все! Думаешь, мне невдомек, что ты спишь и видишь, как устранить меня из бизнеса и передать бразды правления этому маленькому ублюдку? – Я всего лишь хочу, чтобы Джей получил справедливо причитающуюся ему долю, – возразила она. Слово снова взял сэр Джордж: – Роберт, если ты не согласишься на это, мы все можем оказаться банкротами. – Только не я! – С его лица не сходило выражение триумфатора. – У меня-то по-прежнему останется хотя бы плантация на Барбадосе. – Но ты же можешь иметь неизмеримо больше, – с нажимом сказал сэр Джордж. Внезапно глаза Роберта хитро блеснули, а выражение лица сменилось на лукавое. – Так и быть, я соглашусь на это. Но при одном важном условии. Ты перепишешь на мое имя весь остальной свой бизнес. Я подчеркиваю – весь! А затем подашь в отставку и отойдешь от руководства делами. – Нет! – выкрикнул сэр Джордж. – Я не уйду в отставку. Мне не исполнилось еще и пятидесяти! Они смотрели друг на друга пылающими взорами – Роберт и сэр Джордж, а Джей подумал, до какой же степени они похожи! Ни тот, ни другой в подобном вопросе не согласятся на компромисс, и он почувствовал, как им снова овладевает тоска и безнадежность. Создалась тупиковая ситуация. Двое упрямых мужчин ни за что не уступили бы, не признали бы поражения, и их вздорные характеры послужили бы причиной полного краха: свадьбы, бизнеса, будущего благосостояния семьи. |