
Онлайн книга «Место под названием "Свобода"»
– Пегги Нэпп, сэр. – А как зовут эту молодую женщину? – Кора Хиггинс, – назвала себя Кора. – Стал жертвой карманной кражи, совершенной Пегги Нэпп при соучастии Коры Хиггинс. Свидетелями противоправного деяния были… – Сидни Леннокс, владелец таверны «Солнце» в Уоппинге. – А также капитан Мальборо? Но Чип поднял руку в протестующем жесте. – Мне бы не хотелось упоминания в деле моего имени, если свидетельства мистера Леннокса достаточно. – Вполне достаточно, уверяю вас, капитан, – ответил сэр Джордж. Ему всегда приходилось соблюдать с Чипом особую вежливость и обходительность, поскольку он задолжал его отцу немалую сумму. – Весьма благородно с вашей стороны стало само по себе участие в задержании этих воровок. Итак, могут ли обвиняемые что-либо сказать в свое оправдание? – Я вовсе не ее сообщница, – тут же заявила Кора. – Никогда прежде не встречалась с этой девочкой. Пег охнула и посмотрела на Кору так, словно ушам своим не верила, но Кора невозмутимо продолжала: – Я просто вышла на прогулку с этим милым молодым человеком, вот и все. И даже не догадывалась, что она залезла в его карманы. Встрял Леннокс: – Эти двое прекрасно знакомы друг с другом и всегда работают в паре, сэр Джордж. Я неоднократно видел их вместе. – Для меня ваших показаний вполне достаточно, – сказал сэр Джордж. – Вы обе отправитесь в Ньюгейтскую тюрьму по обвинению в карманной краже. Пег расплакалась. Кора побелела от страха. – Зачем вы все так поступили с нами? – спросила она. Затем указала пальцем на Джея: – Вы намеренно поджидали меня в кофейне «Арчер». – Потом обратилась к Ленноксу: – А вы последовали за нами. Что касается вас, сэр Джордж Джеймиссон, то вы допоздна не ложились спать специально, чтобы выдвинуть против нас обвинения, хотя вам давно полагалось бы нежиться в своей постели. В чем смысл этих действий? Чем мы с Пег обидели лично вас? Сэр Джордж проигнорировал ее прямые вопросы. – Капитан Мальборо, сделайте одолжение, выведите из комнаты эту женщину, и пусть она некоторое время побудет под вашей охраной. – Они дождались, чтобы Чип выволок Кору из гостиной и плотно закрыл дверь. После чего сэр Джордж обратился к Пег: – Теперь скажите мне, дитя мое, вам известно, какое наказание ожидает карманных воров? Девочка побледнела и крупно дрожала. – Галстук шерифа, – прошептала она. – Если вы имеете в виду повешение, то совершенно правы. Но знаете ли вы, что некоторых людей не казнят за такое преступление, а высылают в Америку? Пег кивнула. – У таких людей обычно есть влиятельные друзья, которые заступаются за них и уговаривают судью проявить милосердие. Вы имеете подобных друзей? Она отрицательно помотала головой. – Плохо. Но что, если я вам скажу, что сам готов выступить в роли вашего влиятельного друга и замолвить за вас словечко? Она подняла на него взгляд, и лучик надежды на мгновение осветил ее маленькое личико. – Но и вам придется оказать мне важную услугу. – Какую услугу? – спросила она. – Я спасу вас от виселицы, если вы расскажете мне, где сейчас живет Мак Макэш. В комнате надолго воцарилось молчание. – На втором этаже дома посреди угольного склада на Уоппинг-Хай-стрит, – тихо сказала потом Пег и бурно разрыдалась. Глава двадцать вторая
Мак с удивлением обнаружил, что проснулся в одиночестве. Никогда прежде Кора не задерживалась до наступления рассвета. Конечно, он прожил с ней вместе всего две недели и не мог знать всех ее привычек, но все равно встревожился. Он встал с постели и подчинился своему обычному распорядку. Утро провел в кофейне «Сент-Льюк», рассылая записки и получая сообщения. Он всех расспрашивал, не встречалась ли им Кора, не видели ли ее где-нибудь, но ему ничего не удалось выяснить. Одного из помощников отправил в таверну «Солнце», чтобы поговорить с Торопыгой Пег, но, как оказалось, она тоже отсутствовала всю ночь и до сих пор не вернулась. После обеда он сам дошел до Ковент-Гардена, посетив все тамошние таверны и кофейни, разговаривая с официантками и шлюхами. Несколько человек признались, что видели Кору прошлой ночью. Официантка из «Лорда Арчера» заметила, как она уходила с богатым и сильно пьяным молодым человеком. Затем след Коры обрывался. Позже Мак добрался до дома Дермота в Спайталфилдсе, надеясь узнать хоть какие-то новости там. Дермот на ужин кормил детей бульоном, сваренным на костях без мяса. Он тоже искал Кору весь день, но никто о ней не мог толком ничего сказать. Мак вернулся домой с наступлением темноты, рассчитывая застать Кору в квартирке над угольным складом, лежащей на кровати в одном нижнем белье и ждущей его. Но там его ждали лишь холод, мрак и пустота. Он зажег свечу и сел, предаваясь невеселым размышлениям. Снаружи на Уоппинг-Хай-стрит таверны начали заполняться клиентами. Хотя разгрузчики угля бастовали, они ухитрялись находить деньги на пиво. Маку и хотелось бы присоединиться к ним, но из соображений безопасности он не появлялся по вечерам в тавернах. Он съел хлеба с сыром и попытался читать роман «Тристрам Шэнди» [10], одолженный ему Гордонсоном, но не мог сосредоточиться. Позже, когда он начал уже всерьез опасаться, что Кора могла погибнуть, на улице началась какая-то суматоха. Он слышал крики, топот бегущих ног и нечто похожее на звуки, издаваемые несколькими лошадьми и повозками. В страхе, что грузчики могли затеять какую-то незапланированную акцию, Мак подошел к окну. Небо прояснилось, на нем ярко сиял месяц, а потому открывался вид на улицу по всей ее длине. Десять или двенадцать телег с впряженными в них лошадьми быстро катили по неровной и немощеной дороге, явно направляясь в сторону угольного склада. За повозками следовала толпа мужчин с кликами и громкими возгласами, а по пути из таверн, расположенных на каждом углу, выходили другие и присоединялись к ним. Налицо были все признаки начала бунта. Мак выругался. Сейчас это становилось совсем некстати. Он отвернулся от окна и бросился вниз по лестнице. Если бы ему удалось поговорить с людьми в повозках и убедить их не разгружать уголь, вспышки насилия еще можно было бы избежать. Когда он оказался на улице, первая повозка уже сворачивала к складу. Пока он еще не успел к ней приблизиться, с телег соскочили несколько мужчин и без какого-либо предупреждения принялись кидаться крупными кусками угля в толпу. Некоторые грузчики получили болезненные ушибы, другие подбирали обломки угля и метали их в ответ. Мак услышал женские крики, увидел, как детей поспешно загоняли внутрь домов. |