
Онлайн книга «Спаситель и сын. Сезон 2»
— Нет, я с ним не говорила. Но он без конца звонит ей по телефону. Для того, видите ли, чтобы обсудить проблемы их детей. — А сам обсуждает другое? — Нет, но… — Но что? — До этого он звонил ей изредка, по обязанности. — До этого чего? — До того, как бывшая нашла себе кого-то. Мужиков это жуть как заводит. — Что заводит? — Как что? Конкуренция. Соперник. Свежий импульс для старичка. Уверена, спит со мной, а думает о ней. — Если я вас правильно понял, бывшая не интересуется вашим мужем, значит, муж вам не изменяет. — Мысленно изменяет. Это еще оскорбительней. Спаситель попытался урезонить Пенелопу, но она стояла на своем: муж ей изменяет. Чем больше он приводил доводов, что ей не из-за чего волноваться, тем больше она нервничала. Говорила, что умрет из-за этого, или прикончит мужа, или сбежит, забрав ребенка. Взрослая жизнь оказалась ей не по размеру, она тонула в ней, выглядела смешной и жалкой, как девчонка в футболке XXL. — Может быть, провести сеанс семейной терапии? — предложил Спаситель. — Чего-чего? — Пригласить на консультацию вас и вашего мужа. — С ума, что ли, сошел?! Я ни за что не скажу Же… — Же?.. — Жереми, что хожу к психологу. Он против. — Так-так-так. Фрагментики мало-помалу сложились в пазл. Молодая женщина, судорожно скрывающая свое имя, мамочка маленького А, замужем за неким Же, которого она ни за что на свете не позовет на консультацию… — Я понимаю, что вы не хотите моей встречи с вашим мужем, Пэмпренель. — Почему вы меня… — Голос у нее прервался, и она замолчала. — По существу, — продолжал Сент-Ив с полным спокойствием, — ваш муж и вы ревнуете к одному и тому же человеку. Ваш муж — собака на сене: сам не гам и другим не дам. А вы ревнуете, потому что хотели бы быть похожей на мадам Рошто. На первую консультацию Пэмпренель нарядилась в костюм, надеясь стать похожей на Луизу. — Вы, когда были маленькой, восхищались своей мамой? — Мамой все восхищались, — вздохнула Пэмпренель, шмыгнув носом. — На нее на улице оборачивались. В голосе у нее слышались восхищение и горечь. В тени своей матери-красавицы эта девочка так и не повзрослела. — Ваша мама жива? — Она умерла, когда мне было шестнадцать. Пэмпренель заплакала. Спаситель протянул ей коробку с бумажными носовыми платками. — Вы про меня расскажете? — спросила она тонким сиротским голоском. — Вы моя пациентка. Я обязан все держать в тайне. — Вы ее любите? — спросила она, кивнув на фотографию Луизы. — Это моя личная жизнь. — Ей повезло, — вздохнула она. «Повезло? — подумал Сент-Ив. — Повезло, потому что вы отобрали у нее мужа? Повезло, потому что вы разрушили ее семейную жизнь?» — Ну-у… — Но это было все, что он сказал вслух. Провожая Пэмпренель, он посоветовал ей лечиться под своим именем и обратиться к психологу-женщине. — Если хотите, я дам вам адрес, — сказал он и пошел было к письменному столу. Но Пэмпренель, стоя на пороге, повернулась к Спасителю, положила ему руку на грудь и протянула губы. Она его обольщала. — НЕТ, — сказал он тоном, каким говорят с упрямыми детьми. Зазвонил телефон, и оба они невольно вздрогнули. — Она, да? — ревниво спросила Пэмпренель. — Главное — это вы, Пэмпренель. Станьте главной в своей собственной жизни. Телефон продолжал звонить. Сент-Ив специально не брал трубку, не проявляя ни малейшего нетерпения. — Шанс есть у каждого, и свой вы заслужили. — Спасибо, — с чувством сказала она. Телефон перестал звонить, и ей показалось, что последнее слово осталось за ней. Спаситель подождал, когда входная дверь хлопнет, и набрал номер Луизы. — Это ты сейчас звонила? — Прости, пожалуйста. Консультация еще не кончилась? — Да, еще не совсем. Ты приедешь завтра с детьми? — Если ты не против. И я хотела бы тебя кое с кем познакомить. С одним очень милым старичком, о котором уже рассказывала, месье Жовановиком. Уж не дедушкой ли Фредерики, исчезнувшим на полях сражений? В любом случае проверить это Спаситель не сможет. * * * В субботу утром Юсеф решил проводить Дину и Райю до дверей доктора Спасителя. Нельзя отпускать жену одну ходить по улицам. Здесь нет отрядов ИГИЛа, зато есть мужчины. — Мы пришли, — сказала Дина. — Хочешь познакомиться с доктором? Юсеф нахмурился и отрицательно покачал головой. Он не понимал людей, живущих здесь, даже если они говорили с ним по-английски. Он взглянул на свою маленькую дочку. Вот ее он понимал. Ей было страшно, ей было грустно. Она никогда не улыбалась. А Дина? Иногда она казалась счастливой. Как можно быть счастливой, если убили твоего брата? Если мертвого Хилаля бросили на улице? Юсеф не мог понять Дины. Может быть, он ошибся и плохо выбрал себе жену? Она слишком молода… Но, кроме нее, у него ничего не осталось от прошлой жизни. Ее и троих детей. — Здравствуйте, Дина! — приветствовал ее Спаситель. — Прекрасно выглядите, джинсы вам очень идут! — It’s a gift [52], — ответила она, словно бы извиняясь. Юсефу сразу не понравились эти слишком узкие брюки, но их подарила старенькая учительница, которая обучала их французскому языку, она принесла их в подарок его жене. Дина с золотистой кожей, с перекрашенными в медовый цвет волосами, подведенными глазами, в обтягивающих джинсах была чудесным воплощением союза Востока и Запада. Спаситель поманил к себе маленькую Райю, по-прежнему жавшуюся к матери. — Посмотри, Райя, на маленьких хомячков. Девочка застыла перед клеткой, немного напуганная шевелящейся кучкой крошечных младенцев. Спаситель переставил клетку на этажерку и разложил на столике бумагу и карандаши, пригласив Райю порисовать. И все же маме самой пришлось усадить дочку, а потом осторожно вернуться на место, повторяя, что она здесь, совсем рядом, сидит на кушетке. Спаситель наблюдал за молодой женщиной, ставшей опытной матерью, повзрослевшей в испытаниях. — Как Райя? — спросил он ее. В школе Райя по-прежнему молчала, сидела одна и красила черным раскраски. Она ничего не усваивала, учительница за нее беспокоилась. Мешая английский с французским, Спаситель объяснил Дине, что у ее дочери посттравматический синдром: днем она думает о тех ужасах, какие видела, а ночью они ей снятся. Существует особая терапия для таких случаев: перепрограммирование эмоций путем концентрации на движении глаз. Пациенту предлагают рассказывать то, что он помнит, а врач время от времени прерывает его и водит рукой у него перед глазами. Пациент должен следить за ней, не двигая головой. Его глазные яблоки двигаются ритмично, как у спящего человека. По причине, до сих пор остающейся неизвестной, эти движения воздействуют на мозг, причем на самую древнюю его часть — ромбовидную, — и помогают излечиванию травмы. Спаситель посоветовал мадам Хадад и ее дочке обратиться к психологам из Французской ассоциации жертв терроризма. |