
Онлайн книга «Пока течет река»
Лили вскипятила воду, сервировала чайный поднос и, когда все было готово, постучалась в дверь кабинета. – Войдите! Священник склонился над письменным столом, обратив ко входу плешивую макушку, и покрывал лист бумаги словами с быстротой, которая неизменно поражала Лили. Добравшись до конца предложения, он поднял голову: – А, миссис Уайт! Это приветствие было одной из самых приятных вещей, происходивших с ней на службе у пастора. Он никогда не употреблял безличные «Доброе утро!» или «Добрый день!», а всегда «А, миссис Уайт!». И это «Уайт» в устах священника звучало как благословение. Она поставила поднос на стол: – Приготовить вам тосты, преподобный отец? – Да, хорошо, но попозже. – Он прочистил горло и продолжил уже другим тоном: – Миссис Уайт… Лили вздрогнула, а озабоченное выражение на добродушном лице пастора лишь усугубило ее тревогу. – Что за странные слухи дошли меня про вас и ту девочку в «Лебеде»? Сердце замерло в груди Лили. Что ему ответить? Удивительное дело: вроде бы все проще простого, но так трудно сказать это вслух. Она несколько раз открывала рот, но не издала ни звука. И вновь заговорил пастор: – Насколько я понял, вы заявили в «Лебеде», что она ваша сестра? Голос его был мягок, но легкие Лили как будто окостенели от ужаса. Она начала задыхаться. Но потом все же смогла глотнуть воздуха, и на выдохе слова полились потоком. – У меня и в мыслях не было ничего дурного, не увольняйте меня, пожалуйста, преподобный отец. Больше я никого не побеспокою, честное слово. Озабоченности во взгляде пастора не убавилось. – Полагаю, это значит, что девочка не приходится вам родней? То есть мы можем считать случившееся простым недоразумением? Его губы сложились в подобие улыбки – неуверенной, пробной улыбки, но она была готова превратиться в настоящую, если только Лили кивнет в знак согласия. Лили не любила врать. Ей много раз приходилось это делать, но она так и не привыкла ко лжи, не научилась врать убедительно и, главное, терпеть не могла это делать. У себя в лачуге это было бы еще куда ни шло, но здесь, в пасторском доме – который хоть и не был в полной мере домом Господним, но святостью уступал только храму, – ложь казалась гораздо большим грехом. Лили не хотела лишиться работы… Она долго колебалась между правдой и ложью, будучи не в состоянии трезво оценить опасности того и другого, но под конец ее природа взяла верх. – Это действительно моя сестра. Лили опустила взгляд. Из-под края юбки выглядывали носки войлочных тапок. На глаза навернулись слезы, и она вытерла их тыльной стороной кисти. – Это моя единственная сестра, ее зовут Анна. Я узнала ее, пастор Хабгуд. На смену первым слезам пришли новые, слишком обильные, чтобы их утирать. Они капали со щек и оставляли темные пятна на войлочных тапках. – Ну-ну, успокойтесь, миссис Уайт, – произнес пастор не вполне спокойным голосом. – Почему бы вам не присесть? Лили покачала головой. За все время службы в пасторском доме она ни разу не позволила себе сесть. Она здесь работала; она стояла, ходила, ползала на коленях с половой тряпкой; она носила, скребла и мыла, и все это давало ей ощущение принадлежности к месту. Но, сев на стул, она уравняла бы себя с обычными прихожанами, нуждающимися в помощи. – Нет, – пробормотала. – Нет, благодарю вас. – Раз так, я тоже постою с вами за компанию. Священник поднялся, вышел из-за стола и задумчиво посмотрел на свою экономку: – Давайте обсудим это вместе, вы не против? Как говорится, одна голова хорошо, а две лучше. Начнем с вашего возраста. Сколько вам лет, миссис Уайт? Лили уставилась на него в замешательстве: – Я… я не могу сказать точно. Помнится, мне было тридцать с чем-то, но с тех пор прошло несколько лет. Думаю, мне сейчас за сорок. – Хм. А сколько, по-вашему, лет той девочке из «Лебедя»? – Четыре года. – Вы очень уверенно это сказали. – Потому что таков ее возраст. Пастор поморщился: – Допустим, вам сорок четыре года, миссис Уайт. Точно мы не знаем, но, если вы говорите, что вам идет пятый десяток, сорок четыре года – это вполне допустимо. Вы согласны? В качестве приемлемого варианта? Она кивнула, не понимая, к чему он клонит. – Разрыв между четырьмя и сорока четырьмя составляет сорок лет, миссис Уайт. Она нахмурила брови. – Сколько лет было вашей матушке, когда она вас родила? Лили задрожала. – Ладно, попробуем по-другому. Когда вы в последний раз видели свою маму? Давно или сравнительно недавно? – Давно, – прошептала она. Пастор, предчувствуя впереди очередной тупик, выбрал новый маршрут: – Предположим, ваша мать родила вас в шестнадцатилетнем возрасте. Тогда эту девочку она должна была бы родить сорок лет спустя, в свои пятьдесят шесть. То есть будучи на двенадцать лет старше, чем вы сейчас. Лили моргала, пытаясь понять, к чему он забивает ей голову всеми этими цифрами. – Догадываетесь, что я хочу сказать, приводя эти вычисления, миссис Уайт? Эта маленькая девочка не может быть вашей сестрой. Чтобы женщина имела двух дочерей с такой большой разницей в возрасте – это невероятно, это практически невозможно. Лили смотрела вниз, на свои тапочки. – А как насчет вашего отца? Сколько ему лет? Лили вздрогнула: – Он умер. Много лет назад. – Что ж, тогда давайте посмотрим фактам в лицо. Ваша мать не могла родить эту девочку, для этого она была бы слишком старой. А ваш отец давно умер, так что и он не мог произвести ее на свет. Таким образом, она не может быть вашей сестрой. Лили не отрывала взгляда от мокрых пятен на своих тапочках. – Она моя сестра. Пастор устало вздохнул и оглядел комнату в поисках нового источника вдохновения. Но увидел только свою недописанную проповедь на столе. – Вам известно, что девочка поселилась в Баскот-Лодже с мистером и миссис Воган? – Да, я это знаю. – Если вы и впредь будете утверждать, что она ваша сестра, ничем хорошим это не закончится, миссис Уайт. И уж точно это не пойдет на пользу самой девочке. Подумайте об этом. Лили вспомнила красные одеяла и полосатые желто-белые леденцовые палочки. И наконец-то подняла голову: – Я это знаю. И я рада, что она там. Воганы могут позаботиться об Анне лучше, чем смогла бы я. |