
Онлайн книга «Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства»
– Почему Хозер просто не отправил свое доказательство барону по почте? – спросил Генри. – Не знаю, но догадываюсь, – ответила баронесса. – Не думаю, что Герман собирался развестись со мной по суду – это было бы слишком просто для такого человека, как мой муж, и слишком милосердно. Он хотел сыграть в кошки-мышки с нами обоими. – И где это ценное доказательство теперь? – спросил Тиббет. – Полагаю, у барона? – Нет. – Мария Пиа покачала головой. – Приехав в Санта-Кьяру, Герман увидел, что подъемник остановлен из-за смерти Хозера. Потом, после того, как вы с Эмми ушли из «Олимпии», Россати подошел к нему и представился. Герман сразу же спросил его про конверт, и Россати признался, что потерял его. – Потерял?! – резко спросил Тиббет. – Когда? – Хозер отдал его владельцу отеля в баре в пять часов. У Россати была назначена встреча с банковским управляющим, поэтому он сразу отправился вниз на подъемнике. Закончив дела в банке, он зашел выпить в бар «Шмидт», а оттуда перебрался в «Олимпию» около половины седьмого. Именно тогда он и обнаружил, что конверт исчез из кармана его куртки. Он клянется, что его украли. – Но как, прости господи, Франко мог взять его? – Это ужасно, – поморщилась баронесса. – Когда мы закончили кататься на лыжах, я повела детей в спортивный магазин, обещала купить им новые свитера. Франко не захотел ждать, пока мы будем делать покупки, и с кем-то из инструкторов тоже пошел выпить в «Шмидт». Он признает, что видел там Россати и говорил с ним. – Даже если так, – сказал Генри, – откуда ему было знать, что в конверте? – Ну, если бы он увидел его – адресованный Герману и подписанный рукой Хозера, – сразу бы догадался. И в любом случае… – Мария Пиа вдруг осеклась. – В тот вечер Франко пришел в «Олимпию», что-то вам сказал, и вы воскликнули: «Это же замечательно». Он сказал, что завладел доказательством и уничтожил его? Мария Пиа дрожала. – Нет… – прошептала она, – нет… Генри сурово посмотрел на нее. – Лучше бы вам не лгать, – посоветовал он. – Разумеется, я прекрасно понимаю ход ваших мыслей. Если бы Франко думал, что доказательство уже у Германа, ему не было бы никакого смысла убивать Хозера. Но если конверт попал к нему в руки, это меняет дело: доказательство устранено, но Хозер жив и может представить его снова. А вот со смертью Хозера довольно легко уговорить Россати держать рот на замке. Мария Пиа тихо заплакала. – Франко не крал его, – произнесла она сдавленным голосом. – Послушайте, – сказал Тиббет, – давайте допустим самое плохое и признáем, что Франко завладел конвертом. Это никоим образом не доказывает, что он убил Хозера. Когда бы он успел взять пистолет? Баронесса прошептала едва слышно: – Помните вечер накануне убийства? Все танцевали в баре, даже Герда. Только мы с Франко ушли рано. Анна рассказала это Герману. И Герман говорит, что Франко мог именно тогда взять пистолет в комнате Хозера. – Об этом я забыл, – задумчиво произнес Генри. – Но, видите ли, – сказала Мария Пиа, – я знаю, что он этого не делал. – Откуда? – Потому что, – ответила баронесса, очаровательно зардевшись, – он всю ночь провел со мной. Но как я расскажу об этом мужу? – Понимаю трудность вашего положения, – признал Генри. – Как я догадываюсь, теперь вы с Франко все отрицаете, а Россати, какими бы компрометирующими сведениями ни располагал, помалкивает о содержимом конверта? Баронесса молча кивнула. В этот момент Генри увидел шагавшего по тропинке в отель высокого сухопарого барона фон Вюртбурга в сопровождении крохотных фигурок Ганси и Лотти. – Что ж, из сказанного вами можно сделать вывод, что Франко не мог убить Хозера, но, учитывая обстоятельства, единственный способ избавить его от подозрений состоит в том, чтобы найти того, кто это сделал. Именно этим я и занимаюсь. Поэтому, что бы ни случилось, ни в коем случае не используйте это удобное, но запутывающее дело доказательство – по крайней мере, до того момента, пока я не разрешу. Вы поняли? – Да, Генри, – ответила Мария Пиа. Глава 12
Анна сообщила Генри, что il padrone [28] – у себя, в своей личной гостиной, как всегда в это время дня, и что его нельзя беспокоить без крайней необходимости. Тиббету, однако, удалось убедить ее, что у него как раз именно крайняя необходимость, и Анна, очень неохотно, провела его через обитую зеленым сукном дверь, которая отделяла личные покои владельца от остальных помещений отеля. Гостиная Россати была просто, но удобно обставлена. Двумя самыми впечатляющими объектами в ней являлись огромный письменный стол с кожаной столешницей, увенчанный фотографией девушки поразительной красоты, лицо которой казалось смутно знакомым, и сам хозяин, растянувшийся во весь рост на диване и безмятежно дремавший, накрыв лицо ведущей римской ежедневной газетой. Он вскочил при появлении инспектора и выразил полную готовность немедленно оказать ему любую необходимую помощь. Генри начал с обманной тривиальности: мол, ему хотелось бы составить ясную картину последнего спуска герра Хозера на подъемнике. – Насколько я понимаю, синьор Россати, вы очень часто пользуетесь подъемником, – заметил он, – хотя не катаетесь на лыжах, если не ошибаюсь. – Нет-нет, я не лыжник. Приехав сюда, я был уже слишком стар, чтобы учиться. – Это было три года тому назад, не так ли? – Именно так, синьор. – Возвращаясь к подъемнику, – сказал Тиббет, – сколько времени нужно, чтобы дойти до него по тропе от отеля? – Ну… минуты две… может, чуть больше, если идет сильный снег. – А в темноте? – Дорожка хорошо освещена, синьор, вы же знаете. – Потом вы останавливаетесь и ждете, когда подъедет кресло? – Конечно. Россати выглядел озадаченным, поскольку подозревал, что ответы на все эти вопросы полицейского известны так же хорошо, как и ему самому. Но тот упорно продолжал: – Затем кресло подъезжает к вам сзади, вы садитесь в него, укутываете ноги одеялом, опускаете страхующую перекладину и к этому времени уже проделываете значительный отрезок пути. – Именно так, – подтвердил Россати. – Что касается меня, то я не заморачиваюсь со страхующей перекладиной – это, знаете ли, лишь для новичков. – А Хозера вы бы назвали новичком? – После стольких лет… – Россати рассмеялся. – Разумеется, нет. Генри продолжил: – А, скажем, через две минуты после того, как вы сели в кресло, вы оказываетесь довольно далеко от посадочной платформы? |