
Онлайн книга «Терновая ведьма. Исгерд»
— Это всего лишь волосы. — Руки ветра уже шарили в кучах хлама. — Неправда. У тебя волшебная шевелюра — в жизни не видела красивее. — Оставишь себе на память. — Я серьезно, Хёльм, — желая настоять на своем, она тронула его за локоть, — избавляться от таких волос — преступление. Ты же Северный ветер, в конце концов! Запретные слова сорвались быстрее стрелы. Если бы могла, колдунья взяла бы их назад, но сказанного не воротишь. Верховный владыка отшатнулся от нее, сжался напряженно. — Ошибаешься, я кто угодно теперь, но не повелитель вьюг и северных ураганов! Глупо тешиться мыслью, что все будет как раньше, от правды это не убережет! Резким движением он стянул болтающуюся лоскутами бесполезную накидку и швырнул на пол. Лицо сделалось каменным. «Глупая, глупая девчонка!» — Изольда закусила губу, в тысячный раз проклиная свой болтливый язык. На роду ей, что ли, написано ненароком ранить дорогих людей? — Либо помоги раздобыть клинок, — промолвил ветер глухо, — либо не путайся под ногами. Вспышка гнева на свою незавидную участь угасла, уступив место насущным заботам. Только принцесса, попавшая под горячую руку, затаила в душе печаль. Нож она откопала в два счета — голубой блеск так и притягивал взор. — Вот. — Мысок сапога уперся в острое лезвие. — Противно до него дотрагиваться. Без колебаний ветер потянулся к гладкой рукояти, занес руку для одного решительного движения. Но тихий возглас не дал совершить задуманное. — Погоди… Не стоит так коротко. — Принцесса запнулась и раскрыла черную от узоров ладошку. — Позволь мне… Обещаю, когда закончу, волосы не будут тебе мешать. Верховный вздохнул: и что ей до его колтунов? Но противиться молящему взгляду не смог — безмолвно вложил ветряной кинжал в тонкие пальцы. — Садись, — голос принцессы мигом окреп, — даже без умения летать ты все еще слишком высокий. Она деловито огляделась в поисках кресел или стульев. Ни того, ни другого в усыпальнице не нашлось. Пришлось остановить выбор на траурном ложе. Ветер нахмурился, но перечить не стал. — Только бы Вея Эрна не явилась нежданно. — Отложив нож, Изольда выудила из кошеля на поясе гребешок. — Она в дальней башне, — успокоил Хёльмвинд, прислушавшись к далекому слабому шелесту за стенами. — А это зачем? На гребень он покосился, словно на ядовитое жало. — Сиди спокойно, — шикнула терновая колдунья. — Если я поручилась привести в порядок твою прическу, выполню обещание непременно. А уж как — моя забота. — Ха! — Верховный состроил недовольную мину. Но стоило костяным зубцам погрузиться в его белоснежные волосы, деланая кичливость исчезла. Руки у принцессы были нежными, как у ветресс, играющих на арфах. Пальцы двигались умело, мягко, под их неощутимым нажимом спутанные пряди вновь превратились в гладкий шелк. — Вот так, — приговаривала колдунья, играючи расплетая тугие узелки, — позабудь о горестях, Северный ветер… Колючки на ее запястьях и лбу лениво подрагивали, но Хёльмвинд не замечал этого. Сейчас он не способен был даже подняться на ноги — столь сильной оказалась умиротворяющая терновая магия. Прочным шипастым заслоном она обволакивала его сердце, прогоняла прочь тревоги. На мгновение свет кругом померк, в мире остались лишь ласковые пальцы Изольды и ее мерный шепот… Спустя секунды, мнившиеся вечностью, принцесса осторожно тряхнула его за плечо и позвала озадаченно: — Хёльм, ты слышишь меня? Морщась от сожаления, она провела голубым лезвием по хвосту, предварительно собранному в жгут, и почти доплела вторую косу у виска ветра, когда он ни с того ни с сего разлегся на перинах с закрытыми глазами. Колдунья собиралась разбудить его, окликнуть, но лицо верховного было так безмятежно, что тормошить его не хватило духу. Будто Вея Эрна, он погрузился в тихое забытье, голова покоилась в ворохе погребальных лент и кружев. Если бы северный владыка не лежал поперек кровати, можно было бы вообразить, что покои эти принадлежат ему, а не Розе Ветров. Припомнив о ней, принцесса встрепенулась. Что скажет повелительница, обнаружив ее, колдующей над Северным ветром? Мираж, нашедший на девушку, растворился. — Хёльм? Темные ресницы задрожали, но в ветряных глазах по-прежнему блуждали мягкие озерца тумана. — Я закончила. Полюбуйся, что получилось. — Колдунья поспешно вручила ему осколок зеркала, добытый из ржавой погнутой рамы. Верховный сел, растерянно сжимая отполированное стекло. В голове звенела приятная пустота. С зеркальной поверхности на него взирал бледный незнакомец с ледяными глазами. Повернув голову и скосив взгляд, он увидел, что его гладкие волосы — чуть ниже лопаток — заплетены на висках и собраны сзади в тонкий пучок. Не произнося ни звука, он вернул осколок принцессе. — Не нравится? — с замиранием сердца протянула она. Терновые ветви на скулах чернильно поблескивали. — Напротив… а куда подевался твой кулон? Изольда ухватилась за шею и округлила глаза: обжигавшая кожу вещица и правда пропала. — Не заметила, как оставила в комнате с платьем, — она смущенно спрыгнула со ступенек, — побегу за ним, пока ничего не случилось. Алый плащ крылом взвился над землей. — Поздно. — Хёльмвинд стряхнул с покрывал черный цветочный прах. Пора привыкнуть к ведьмовским выходкам тьер-на-вьёр. Хотя он мог бы поклясться: все это время существом его владела не она и даже не Вея Эрна, а золотоволосая колдунья со звонким голосом и светлым солнечным именем. * * * — Друзья мои, — прочистив горло, проговорила Роза Ветров, — сегодня я облетела собственные владения и лишний раз убедилась в своей досадной немощности: сил мне хватило только на то, чтобы осмотреть верхние этажи башен… Это упрочило решение отпустить вас в дорогу одних. «Надо же, — скрестил руки Таальвен Валишер, — будто она когда-то собиралась к нам присоединиться». Царственными ужимками и величавым видом его было не провести: не то чтобы Вея Эрна вызывала вражду у бывшего волка, но и безоговорочно доверять он ей не собирался. И хотя, по словам властительницы, добралась до тронного зала она с трудом, ей вполне достало мочи принарядиться. Коралловое платье тяжелыми складками укрывало трон, драгоценная парча на высоком лифе блестела жемчугом. «С такими рукавами только в походы ходить», — нахмурился Лютинг, оценив нарядные оборки до самой земли. Изольде, наоборот, внешний вид Розы внушал благоговение. Принцесса стояла перед ней, почтительно сложив ладони, словно одна из ветресс, покорных всевышней воле, и воображала, как однажды поможет вернуть Вее Эрне былое могущество. |