
Онлайн книга «Терновая ведьма. Исгерд»
Новые наряды своих гостей ветряная повелительница восприняла как должное — не смутил ее ни мужской костюм принцессы, ни то, что Лютинг вооружился коротким мечом из ее арсенала. Даже длина волос Хёльмвинда оставила Розу равнодушной, или она предпочитала не вмешиваться в чужие заботы. Но так или иначе, ветряная одежда пришлась как нельзя кстати. Таальвен разжился короткой кожаной курткой с заклепками, рубахой, штанами и тяжелыми сапогами и стал похож на разбойника с большой дороги. Хёльмвинд в украшенной орнаментом тунике выглядел не так грозно, но и он прихватил из сундуков кое-что для самозащиты: длинный упругий хлыст висел у его бедра. «Нужно бы утащить втихомолку злополучный голубой клинок, — строила планы Изольда. — А то я единственная осталась без оружия». — …Не ведаю об опасностях, подстерегающих пешего, но карту для вас начертала… — степенно вела речь Вея Эрна. — Остается надеяться, беды в дороге минуют вас. «Держи карман шире!» — насупился Таальвен. — Когда это несчастья обходили их с принцессой стороной? Следом за Хёльмвиндом он подошел к столу, желая рассмотреть ветхий пергамент. — Южная цитадель находится ближе всех, — плавно указала Вея Эрна. — Путь к ней пролегает через Огненную реку… До западной башни придется добираться через болота, а восточная… Она осеклась и обреченно отвернулась. Кружевная мантия на остроконечных рожках затейливого головного убора трепыхнулась мотыльком. — Боюсь, чтобы достичь восточного чертога, вам придется обогнуть Тьер-Леран — терновый город. И, не дождавшись реакции, на которую рассчитывала, ветряная владычица закончила гробовым голосом: — Это столица Тьер-на-Вьёр… Ни при каких обстоятельствах не входите в ее ворота и вообще сторонитесь людей! Я ведь понятия не имею, что произошло в наших краях за сотни лет: как живут в королевстве, какие блюдут порядки… Вдруг метки на теле Изольды сослужат вам дурную службу! Она нависла над принцессой, и темные волосы всколыхнулись жадными щупальцами. — Мы защитим ее, — пообещал Лютинг сумрачно. Тяжелая мужская ладонь легла на плечо колдуньи. — Хорошо. — В глазах Вей Эрны затлели желтые искорки. Она сдержанно улыбнулась. — По возможности остерегайтесь дорог. Ночуйте вдали от людских жилищ, никому не открывайте цель своего странствия. Если попадете в передрягу, я не смогу помочь… Изольда… Колдунья не мигая уставилась на обтянутые тканью колпаки на голове ветряной властительницы. — Не снимай янтарный амулет никогда, слышишь? В Тьер-на-Вьёр терновая ведьма как нигде близка к источнику своей силы, пускай у нее нет собственного тела. И видят боги, она не оставит попыток заполучить твое! — Обязуюсь неустанно его носить. — Принцесса погладила смоляной камушек, и пальцы легонько обожгло. — Хёльмвинд, для тебя у меня тоже найдется подарок. — Подманив к себе металлическую шкатулку, Роза Ветров вынула из нее колючий сухой браслет, увенчанный цветами чертополоха, и вручила верховному. — Пока он на тебе, мы будем видеться во сне. Не обещаю частые визиты — для этого я чересчур слаба, но время от времени ты сможешь посвящать меня в ваши дела. Без колебаний ветер натянул украшение на запястье, прикрыл мягким рукавом. Обсуждать приказы повелительницы не имело смысла. — Что ж… — Она удовлетворенно сплела пальцы. — Не стоит мешкать — дорога не ждет… И первые капли дождя тревожно забарабанили по черепице. * * * Вниз, вниз уходили лестницы башни — в сумрак безлюдных, помертвевших за века залов. Света почти не было — приходилось продвигаться на ощупь, придерживаясь за стены, молясь небесам, чтобы не оступиться в темноте. Но вот ступени кончились — запертые входные двери перегородили путь. — В сторону, — скомандовал Лютинг, наваливаясь на створки плечом. Задвижка снаружи надтреснуто скрипнула. Вея Эрна ждала путников на пороге. Как быстро она одолела спуск — за секунду, минуту? Хёльмвинд поморщился с досадой, стараясь не выдавать отвращения от пешей прогулки. А ведь раньше ему бы и в голову не пришло пользоваться ступенями. — Слава праветрам, старая дорога цела! — выдохнула Роза облегченно. — Я проверила. И умчалась в сторону обрыва, прикрываясь от дождевых капель невидимым заслоном. — Разумеется, ветра ею не пользовались, но паломники, поклонявшиеся нашим предкам, поднимались по древним камням… — Поглядим, безопасно ли по ним спускаться по прошествии тысяч лет, — ворчливо подхватил Лютинг в тон повелительнице. Смущенная Изольда ткнула его в бок — как можно пререкаться с Розой Ветров? И, завернувшись в непромокаемую ткань накидки, заспешила следом. Хёльмвинд шагал последним. Когда втроем они достигли склона горы, ливень припустил знатный. Но колдовская одежда неплохо оберегала от воды. — Не вижу троны, — развел руками Таальвен. Ветряная владычица любезно ткнула пальцем куда-то вниз. На уступе под ними, прямо в скале, были вырублены грубые крутые ступени — такие узкие, что взрослому мужчине едва хватит пространства, чтобы не сорваться в пропасть. Ломаная каменная лента петляла по крутогорам, по всей видимости, опоясывая вершину десятки раз до самого подножия, но рассмотреть ее не давали облака. — А другого пути не существует? — Всеми правдами принцесса силилась сохранить боевой дух. Лазала она отменно, а вот высоты разумно побаивалась. Вея Эрна скорбно сдвинула брови. — Нет. «Разбиться при падении с жалкого пригорка… — С отрешенным видом Хёльмвинд спрыгнул на верхнюю ступень. — Эйалэ бы оценил иронию». — Удачи тебе, северный владыка. — Вея Эрна с шелестом подалась за ним, и темные пятна грязи тотчас расплылись на длинном ее шлейфе. — Всем вам… — Спасибо, — поблагодарила Изольда за троих, съезжая вниз по склону. Муж ее замыкал процессию. Верховный кивнул и двинулся вперед, желая как можно быстрее убраться с проливного дождя. Мечта его исполнилась нескоро. * * * У каменистой кривой лесенки не было конца: лишь только путники преодолевали крутой спуск, за поворотом маячил другой. Идти приходилось гуськом, плотно прижимаясь к кручам, чтобы ненароком не сверзиться вниз. От дождя камни стали скользкими — сползая по ним, принцесса нервничала. Зато удобное мужское облачение показало себя с лучшей стороны. В платье ей было бы не сделать на этих уступах и сотни шагов. Кругом белело ватное ничто. Уши глохли, глаза слепли в дымном мареве, что льнуло к ногам, но отгонять тучи было без толку. Да и пропасть в их шерстяных клубах выглядела не такой безжалостно-хищной. — Ох. — Пальцы Изольды впились в острый булыжник за спиной. |