
Онлайн книга «Когда ты был старше»
— О маме мне напоминает, — сказал Бен. — Ага. Мне тоже. — Меня в сон клонит. Где я сплю? — Я покажу тебе твою комнату. Я для тебя освободил свой кабинет. Надеюсь, будет хорошо. — Мне надо будет жить в ней с кем-то еще? — Нет. Целиком твоя. — Тогда это прекрасно. — Я и вправду должен извиниться за то, что у меня нет твоих вещей. Придется нам просто начать покупать все. Купим одежду и остальное, что нужно. Только вот. Давай покажу тебе, чем тебе придется обойтись сейчас. Я провел Бена в его новую спальню, вторую комнату, бывшую до этого моим крошечным домашним кабинетом. Кабинет теперь стал еще крошечнее, разместившись в уголке моей спальни. — В данный момент есть всего лишь надувной матрас на полу, но мы приобретем настоящую кровать. Бен дотянулся рукой до матраса. Надавил на него, потом дал выпрямиться. — Это прекрасно, — произнес он. — У тебя здесь свой маленький полутуалет, я положил тебе мыло и зубную щетку. Еще там есть махровая варежка, ее можно использовать как мочалку, и полотенце для рук. Захочешь принять душ, придется пользоваться большой ванной комнатой в коридоре. — Это прекрасно. Бен стянул с себя джинсы с рубашкой и забрался в маленькую постель, которую я ему приготовил. В трусах и майке. Ноги у него свисали с конца матраса. — Спокойной ночи, дружище, — произнес он. — Надеюсь, спать тебе будет удобно. — Тут и вправду тихо. Мне нравится, когда тихо. На самом деле в Джерси-Сити ничуть не тише, чем на Манхэттене. Всю ночь слышны голоса людей на улице. Раздаются басы радио в машинах, медленно проезжавших мимо. Хлопанье дверей автомобилей. Завывания охранных сигнализаций. Только уже через несколько секунд после того, как я выключил свет, Бен тихо похрапывал. Я еще даже не успел перестать смотреть на него и выбраться из его комнаты. 22 декабря 2001 года Это было на следующий день. Проснувшись, я нашел Бена сидящим за моим кухонным столом и поедающим свои хлопья на завтрак. Словно бы он жил здесь всю жизнь. — Доброе утро, дружище, — приветствовал он. Я решил, что это удобный случай немного поговорить. Слишком уж долго откладывал. — Надо бы подумать о панихиде по маме. — Панихиде? — Как тебе объяснить, что такое панихида? Вроде торжества. Только печального торжества. По тому, кто умер. — Это похоже на похороны? Потому что мне не нравятся ружья. — Нет. Ничего такого. У нас есть урна с прахом мамы. И нам надо подумать, куда этот прах деть. — Прах. — Это то, что остается от человека после смерти. — Куда ты хочешь его деть? — Ну. Иногда люди развеивают его там, где, по их мнению, это понравилось бы умершим. Или где им нравилось. Иногда люди отходят на судне на пару миль в море и ссыпают прах в океан. — Ой, нет. Я маму туда не хочу. Там слишком холодно и мокро. — Где же, по-твоему, ей быть? — В моей комнате. — Серьезно? Ты хочешь хранить прах мамы в своей комнате? — Я так думаю. Можно мне посмотреть, на что это похоже? — Само собой. Я принес урну из своей спальни. Прах я получил в тяжелом деревянном ящичке, стоящем вертикально, размером примерно с подарочную коробку большой бутылки виски. Как бы мне ни претило такое сравнение. У урны сверху была крышка, которая снималась. Я ее не снимал. Поставил урну на стол напротив Бена. — Можно, я ее открою? — Наверно. Пока он минуту-другую возился с плотно пригнанной крышкой, я все думал, а не окажется ли это ошибкой. Потом крышка с хлопком снялась. Внутри оказался тяжелый пластиковый пакет, перевязанный сверху. Прах сквозь пластик можно было разглядеть четко. Минуту-другую Бен его рассматривал. — И это все, что остается после того, как человек умирает? — Мм. Нет. Не совсем. Мама оставила нам рождественскую деревню. Ты сам сказал, что она вызывает у тебя мысли о маме. — Что-нибудь еще? — Ну да. На самом деле. Хочешь пойти взглянуть? Оставив свои хлопья мокнуть в молоке, Бен пошел за мной к шкафчику в коридоре, откуда мы взяли коробки, надписанные «БЕН» и «РАСТИ», и отнесли их к нему в комнату. Я рассказал ему, что в них мама сохранила все о нас, все наши воспоминания, что хранить такое и собирать было для мамы едва ли не тем же самым, что любить нас, что ее любовь, собранную в одном месте, мы можем ощущать и сейчас. Верно, я знаю. Похоже на плохую поздравительную открытку. Зато, кажется, похоже и на отличный способ вручить ее Бену. — Можно, я открою мою? — Обязательно. И вот мы оба принялись копаться во всех тех вещах. Прошло около часа, прежде чем до меня стало доходить, что это и есть наша панихида. В этом разборе нелепых мелочей, бывших маминым сокровищем, в осознании — каждым по-своему, — как же она должна была нас любить, чтобы цепляться за весь этот бесполезный хлам. 23 декабря 2001 года Анат позвонила мне часов в десять вечера (по нью-йоркскому времени). — Я едва не опоздала на самолет, — сообщила она. — Пока ждала, что отец уйдет. Но — не опоздала. Я сижу в нем. Только надо говорить быстро. Сейчас дверь закроют, и тогда я должна буду отключиться. 10.44 утра. «Иджиптэйр». Ла-Гуардия. Извини. Знаю, что Ньюарк лучше, но не смогла купить билет на рейс с посадкой в Ньюарке. Чтоб время подходящее было. Это ничего? Или какие-то сложности? — Это прекрасно. Ла-Гуардия — это прекрасно, — я заговорил, как Бен. Все — прекрасно. — Значит, ты там будешь. А что мне делать, если тебя там не будет? — Ты так говоришь, словно и вправду боишься. — Надо идти. Дверь закрывают. И Анат отключилась. Я просидел всю ночь. Спать даже не пытался. Даже лечь не удосужился. Даже глаз так и не сомкнул. 24 декабря 2001 года — Какая длинная… штуковина, — выговорил Бен. — Это что? — Это туннель Холланда. — Туннель, — повторил он. — Типа под землей? — На самом деле — под водой. Молчание. Опустив стекло в окошке, Бен глянул прямо вверх. На свод туннеля Холланда. Потом втянул голову обратно. — Не вижу там никакой воды. — Вот уж давай, братишка, надеяться, что никогда и не увидишь. |