
Онлайн книга «Странное происшествие в сезон дождей»
— Вот что я вам скажу, милый мой. В жизни Даша случались ситуации гораздо более опасные, чем конфликт из-за мужика. И выходила она из этих ситуаций целой и невредимой. Так неужели вы думаете, что она не смогла бы защититься от экзальтированной идиотки, которая способна лишь сотрясать небеса бессильными проклятиями? — Так вы их все-таки слышали? — Нет. Но примерно представляю, как они могли выглядеть. — Имелись прецеденты? — Мне не хватит всех имеющихся в наличии пальцев, чтобы их пересчитать. Пришлось бы воспользоваться вашими. — А как насчет того, что ее любили все? — Все мужчины. Женщины отдавали ей должное, если, конечно, были умны. — А если не очень? — Если не очень — тихонько скулили в уголке. Ничего другого им не оставалось. — Вы как будто защищаете эту Магду. — Я просто не считаю ее способной на убийство. Ведь главное — найти убийцу, не так ли? И чтобы невинные при этом не пострадали. А убийца в нашем случае — человек очень сильный, очень умный, очень коварный и безжалостный. Если уж Даша не смогла его переиграть. — Например, вы. — Что? — Вы кажетесь мне умным и сильным человеком, Анн-Софи. Вы подходите на эту роль, да. — Я, конечно, польщена такой характеристикой, но… я любила Даша. Сколько раз мне нужно это повторить, чтобы вы поняли? Я многим ей обязана. Черт возьми, я обязана ей жизнью! Когда меня взяли в заложники в Дарфуре и надежды на спасение не было, она вытащила меня… — Это та суданская история, о которой вы не любите вспоминать? — Да. Но никто не запретит мне помнить о благородстве Даша. Каковы бы ни были жизненные обстоятельства, я всегда буду на ее стороне. Даже теперь, когда она мертва. — Позиция, достойная похвалы. Особенно теперь, когда она мертва. Вот только жизненные обстоятельства имеют обыкновение меняться. — О чем это вы? — Вы угрожали ей, несмотря на всю декларируемую вами любовь. И угрожали не далее как вчера вечером. — Что за бред вы несете? — Кое-кто стал свидетелем вашего нелицеприятного разговора с хозяйкой. — Бред… — Вы готовы повторить это на очной ставке? — С кем? — Со свидетелем. — Погодите-ка… Что еще за свидетель? Русская девчонка, я права?.. Видимо, она недостаточно хорошо владеет английским. — Достаточно. Вы сами знаете. Что это был за разговор? — Ну хорошо. Речь шла об… одном старом архиве. Когда-то он принадлежал другу моего покойного мужа… — Того самого, из гуманитарной миссии? — Да. Но к Судану это не имеет никакого отношения. Скорее к Исмаэлю, это архив его отца. Настоящего отца. Исмаэль — приемный сын Даша, надеюсь, вы в курсе? — Наслышан. — Архив достался ей вместе с Исмаэлем, для европейца он не представляет никакой ценности. Но друзья моего покойного мужа… которые также являются и друзьями отца мальчика, крайне в нем заинтересованы. — Что это за архив? — Новым Уотергейтом он не стал бы, уверяю вас. Так, локальные африканские страсти, никому за пределами континента не интересные. — Значит, вы имеете представление о его содержании? — Весьма приблизительное. Говорю же вам, дело не стоит выеденного яйца. — И ваша подруга согласилась передать вам этот архив? — Это я согласилась передать ей запоздалую просьбу из Африки… Не более того. Ей даже были готовы заплатить. — Так она была согласна расстаться с бумажками — за плату или безвозмездно? — Я только озвучила просьбу, а договориться мы не успели. То же самое я скажу и на очной ставке. И пусть ваш свидетель, если он честный человек, попытается это опровергнуть. — Архив находится здесь, в доме? — Я не знаю. Знаю только, что до самого последнего времени он был у нее. Будете устраивать очную ставку? — Успеется. Вы или ваш нынешний муж были знакомы с кем-то из гостей прежде? — Мой муж — и есть я… — Я учту это на будущее. Так что с гостями? — Скажем, о некоторых я была наслышана… Я имею в виду Тео и Яна. Кажется, несколько лет назад Даша вскользь упоминала того русского парня, который появился здесь вчера ненадолго и странным образом исчез… — Вы имеете в виду босса нашей русской? — Да, хотя… Может быть, это был совсем другой русский. Или не русский. Разбираться в мужчинах Даша — занятие бесперспективное. — Так их было много? — Так они были удручающе однообразны в своей любви к ней. Впрочем, об этом вам лучше спросить у вашего друга. Яна. — Обязательно, но пока что я беседую с вами. Хотите сказать, что никто из собравшихся не знал друг друга прежде, хотя с самой хозяйкой все были знакомы не один год? — Это может показаться странным… — Более чем… — Но такова была Даша. Она слишком стремительно жила, слишком стремительно вступала в отношения и так же быстро их завершала. И никто из ее любовников никогда друг с другом не пересекался. Им оставалось только сидеть в клетках своих воспоминаний о ней… И даже если эти клетки стояли рядом — разглядеть, что происходит в соседней, не представлялось возможным. — Это почему же? — Все дело в темноте. Подлинная жизнь Даша всегда была окутана мраком неизвестности. Ну или туманом. Это как вам будет угодно. — Книга, которую вы собрались написать, — художественная? — Нет. С некоторой натяжкой ее можно отнести к специальной литературе. — Я бы посоветовал вам писать романы. С вашей-то тягой к цветистым оборотам речи. — Вы позволите мне не воспользоваться советом? — А вы позволите мне не поверить тому, что вы здесь наплели относительно покойной и ее мужчин? По вашим словам выходит, что никто не мог перед ней устоять. — А вы спросите у вашего друга. — Так и сделаю… А теперь скажите мне вот что: если она взяла за принцип никого и ни с кем не знакомить… Как объяснить вчерашний аншлаг? С чего бы ей было отступать от своих принципов? — Для меня это такая же загадка, как и для вас. — И вы даже не попытались найти ответ на нее? |