
Онлайн книга «Небо принадлежит нам»
Поехать на Крит нам предложила одна из коллег Анны. Она же посоветовала этот пентхаус с террасой, с которой можно было без помех любоваться морем. Наши апартаменты располагались в самом тихом уголке пляжа, удаленном от привычных курортных увеселений: ни рева катеров и гидроциклов, ни назойливых криков лавочников, торгующих одеждой, коралловыми бусами и вареной кукурузой. Вдруг Джек пронзительно завопил, сорвался со своего коврика и помчался к воде, пригибаясь и оставляя за собой на песке петляющую цепочку мокрых следов. Мы тут же вскочили на ноги, готовясь к худшему, и увидели, что над его головой порхает бабочка. – Это оса, она за мной гонится! – кричал Джек, размахивая руками и приплясывая. – Джек, это всего лишь бабочка. Она не сделает тебе ничего плохого, – успокоил я его. – Откуда ты знаешь? – не поверил он. – Иногда бабочка может даже съесть. – Он побрел в мою сторону, держа руки у груди, как тираннозавр. – Ну правда, пап. Откуда ты знаешь? – Просто я очень умный. – Ха! – Джек бросился на песок и начал дергать меня за большой палец ноги. – Филип Кливер все равно умнее тебя. – Неужто он и впрямь такой умный? – Он научился читать, и писать, и считать, когда еще был совсем маленький. – Ого, его, наверное, называют Вундерфил? – Чего? – Джек выпрямился и с воинственным видом уперся руками в бедра. – Его зовут не Вундерфил, а Филип. Анна рассмеялась. – Не обращай внимания, Джек, – сказала она. – Папиных шуток никто не понимает. Так, а который час? Не слишком рано для того, чтобы выпить пива? – Сейчас одиннадцать ноль пять, – ответил я, взглянув на часы. – Но ведь у нас отпуск, значит, уже можно? – Кажется, мы договорились, что начинать можно с десяти тридцати. – Тогда мне бутылочку пива, пожалуйста, и немножко шоколадных крендельков, – заявила Анна и растянулась в шезлонге, демонстрируя слегка загоревшие ноги. – Что еще закажете? – поинтересовался я. – Больше ничего, спасибо, – промурлыкала она. – Разве что попрошу намазать мне спину. Она села и протянула мне тюбик с кремом. Как было приятно снова прикасаться к ней, чувствовать под своими ладонями ее нежную, бархатную кожу. – О, как хорошо, – почти простонала она, как будто на мгновение забыла, что мы не одни. – Согласен. – Но лучше прекрати, иначе еще чуть-чуть – и я сделаю что-нибудь неприличное. – Ладно, – засмеялся я и последний раз провел по ее спине, втирая остатки крема. – Ну что, дружок? – окликнул я Джека. – Сходим за мороженым? – Опять? – удивился он. – Разве сегодня воскресенье? – Мы в отпуске, Джек, и можем есть мороженое хоть каждый день. По дороге к бару Джек бежал впереди, размахивая палкой, которую где-то подобрал. Его камера болталась на ремне, перекинутом через плечо, и это напомнило Анну во времена учебы в Кембридже, когда она повсюду появлялась с футляром для скрипки за спиной. Береговая линия время от времени изгибалась, образуя небольшие бухточки. Мы дошли до одной из них и, забравшись на небольшой камень, немного постояли, любуясь морем. – Папа, здесь красиво. – Это точно. Видишь маленьких рыбок? Они прыгают вон там. Я показал на мелкую рябь и пузырьки на поверхности воды. – Рыбки, рыбки! – закричал Джек, подскакивая на месте. – А почему они прыгают, пап? Они так играют? Я на мгновение задумался: а действительно – почему? – Наверное. А может, еду ищут. Джек начал вытаскивать из сумки фотоаппарат. – Хочешь их сфотографировать? Он серьезно кивнул, осторожно, двумя руками вынул камеру и направил ее на плещущихся рыбок. Я наблюдал за тем, как он, скрючившись и приседая, подбирается к самому краю воды, стараясь поймать удачный кадр. Погода стояла изумительная: солнце щедро поливало землю ярким светом, и на небе не было ни единого облачка, чтобы ему помешать. Вдалеке, поблескивая мачтами, плавали яхты. – Папа, папа, смотри! – вдруг завопил Джек. Он протянул мне камеру. На экране было видно, как маленькая блестящая рыбешка с широко раскрытым ртом выпрыгивает из воды. – Ничего себе, Джек, это же просто шедевр. С такой фотографией можно запросто выиграть какой-нибудь конкурс. Нужно обязательно показать ее маме. Лицо Джека сияло от гордости. – Я покажу ее учительнице, когда мы приедем в Англию. Бар представлял собой плетеную круглую хижинку в гавайском стиле с крышей из пальмовых листьев. Из маленькой колонки вырывалось оглушительное регги. Я посадил Джека на барный табурет и сам присел рядом. – Привет, – сказал бармен. Акцент выдавал в нем уроженца Ямайки. – Дай-ка угадаю: всего лишь пару пива и одну апельсиновую газировку. – Он подмигнул мне и наклонился к морозильнику. – И конечно же, никакого мороженого для этого мальчишки. Джек гоготнул. Это уже превратилось в наш ежедневный ритуал. Бармен достал рожок и, наполнив его ванильным и шоколадным мороженым, спрятал его за спину. – Этому молодому человеку мороженое сегодня точно нельзя… Он демонстративно покрутил головой и вдруг протянул нам рожок, сплошь усеянный разноцветной посыпкой. Нам до сих пор было непонятно, как он это делает. Мы немного посидели в баре, подставив спины жаркому солнцу. Джек ел методично, как Анна: оценивающе осматривал рожок и в первую очередь слизывал мороженое там, где оно подтаяло больше всего, чтобы сладкая масса не потекла. – Давай сходим к рыбкам? – предложил Джек на обратном пути. – Давай. Вот только отнесем маме пиво – и сходим. Мы пошли обратно, и еще издалека я увидел, что Анна смотрит в ту сторону, откуда мы должны были появиться. – Я уже думала, вы заблудились, – сказала она. – С нами случилось непредвиденное мороженое, – объяснил я. – А папа уже второй раз пьет пиво. – Спасибо тебе, Джек. – Пожалуйста, пап, – невинным голоском произнес Джек, и я легонько ткнул его пальцем в бок. – Прости, что задержались. – Я протянул Анне бутылку. – Ничего страшного. По правде говоря, я прекрасно провела время с книгой, – улыбнулась она, кладя томик на полотенце. Анна всегда много читала. В детстве ей часто приходилось оставаться одной: родители пропадали в церкви, а школьные товарищи жили далеко от ее деревни, поэтому все свободное время она сидела на крыльце их африканского дома с очередной книгой. Анна жадно поглощала романы Джеральда Даррелла и Вилларда Прайса, знала наизусть целые абзацы из Джеймса Хэрриота. Когда все книги из коллекции родителей были прочитаны, она нашла библиотеку в ближайшем городке и пустилась в захватывающее путешествие сквозь века с Джейн Остин, Дафной Дюморье, Вирджинией Вулф. |