
Онлайн книга «Проклятие одиночества и тьмы»
– Не хочешь присесть? – спрашиваю я у него. Грей бросает на меня быстрый взгляд. Я жду, что его ответ будет коротким и резким в тон настроению стражника, но Грей отвечает низко и тихо: – Мне не положено. Я наблюдаю за взглядом командора и вижу Рэна, разговаривающего с женщиной за вертелом. Она смеется и приседает в реверансе, а затем в свете огня мерцает монета, которую ей передает принц. Тихий голос Грея дает мне смелость задать вопрос, ответ на который я не уверена, что хочу слышать: – Как думаешь, будет еще одно нападение? – Мы в меньшинстве. Ранее им практически удалось добиться своего. Еще один человек, и исход был бы совершенно иным. Я вспоминаю о летящих во все стороны ножах и о том, как нападавшие падали на камни. – Мне показалось, ты неплохо справился. – Я рад, что так показалось. Этого вообще не должно было произойти. – Грей кивает в сторону Рэна, который отходит от жаровни, и Джемисона, следующего за принцем по пятам. – Нам опасно разделяться, даже ненадолго. Джемисон – солдат, а не стражник. Я об этом забыл, но теперь точно не забуду. Я еще раз мысленно прокручиваю эти слова у себя в голове, пока до меня не доходит, что Грей злится на себя. Рэн направляется к другому торговцу, и я наблюдаю за тем, как он снова передает монеты. – Я снова сделала что-то не так? – спрашиваю я тихим и сиплым голосом. – Когда Рэн сказал тебе убить того человека, мне нужно было позволить тебе это сделать? Грей смотрит на людей, заполняющих площадь, и я сомневаюсь, ответит ли он. Наши с ним отношения похожи на бегущие вперед часовые стрелки, которые всегда меняют свое положение относительно друг друга. В конце концов Грей говорит: – Вы милосердны и добры, но доброта и милосердие всегда имеют границу, за которой они превращаются в слабость и страх. – И где же проходит эта граница? – тихо спрашиваю я. Грей встречается со мной взглядом. – Это зависит от каждого из них. Рэн возвращается с глиняными кружками. Одну он ставит на стол передо мной. – Если есть не будете, то пейте, пожалуйста, – говорит он. Я мешкаю, затем обхватываю руками кружку. – Спасибо. Рэна, кажется, мой ответ воодушевил. Он падает на скамейку напротив меня. – Скоро принесут еду. – Принц оборачивается посмотреть на солдата. – Джемисон. Грей. Составьте нам компанию. Джемисон выступает из-за спины Рэна и ставит на стол две кружки с ручками, которые держал в одной руке, затем перекидывает ногу через скамейку. Он толкает кружку через стол с непринужденным выражением лица. – Командор? Грей остается стоять рядом со мной. Краем глаза я вижу его многозначительный взгляд, направленный на Джемисона. Солдат вздрагивает, а затем начинает вставать. – Нет, – вмешивается Рэн, а потом смотрит на Грея: – Садись. Это приказ. Грей присаживается, но кружку не трогает. – Я считаю, что мы склоняем людей на нашу сторону, – говорит Рэн. – Я хочу, чтобы они знали, что мы сохраняем уверенность, несмотря на нападение, что мы им доверяем. Ты не согласен с этим, командор? Хоть Грей и сидит за столом, его взгляд все еще направлен на людей, окружающих нас. – Разрешите мне ответить, когда я покину Лунную гавань без стрелы, торчащей из моей спины. – Оглянись. Главный маршал все равно поставил собственную стражу. Сейчас на нас нападет только дурак. Маршал поставил стражников? Я осматриваюсь и тут же вижу мужчин и женщин в форме, скрытых в тенях. Я чувствую себя немного лучше. Рэн смотрит на меня и тихо сообщает: – Наш визит увенчался успехом, миледи. Я не уверена, что согласна с ним. Делаю маленький глоток из кружки. К нам подходит женщина с подносом, заставленным блюдами с жареным мясом. Она расставляет все перед нами на столе. – Ешьте, – Рэн толкает блюдо в мою сторону. – Пожалуйста. «Пожалуйста» срабатывает. Рэн не часто озвучивает что-то кроме приказов. Я осторожно пробую еду, которая напоминает мне жаркое из цыпленка, хотя на вкус оказывается несколько другим. Вместо остроты на языке я чувствую сладость. К нашему столу подходит девушка, и Грей тут же резко вскакивает. Девушка замирает. У нее длинные косы до пояса, одета она в красное платье, которое контрастирует с ее теплой коричневой кожей. Темные глаза незнакомки перемещаются с Грея на Рэна, и девушка приседает в реверансе. – Прошу прощения, Ваше Высочество. Меня зовут Зо, я ученица мастера песнопения в Лунной гавани. Я хотела бы попросить у вас аудиенции. – Все в порядке, командор, – кивает Рэн. – Король всегда открывал вечер танцем. Я хотела бы спросить, не хотели ли бы вы и принцесса сделать то же самое? – говорит Зо. – Не желаете ли потанцевать, миледи? – Рэн смотрит на меня. Он, должно быть, издевается. – Нет, – натянуто отвечаю я. – Спасибо. Рэн на меня долго и выразительно смотрит, затем поворачивается к девушке: – В другой раз, возможно. Зо колеблется, прежде чем отвернуться. – Правда ли, что Королевская Стража снова набирает новобранцев? – Правда, – отвечает Рэн. – Если знаешь кого-то… – Я спрашиваю для себя. Рэн набирает воздуха, чтобы ответить. Понятия не имею, что он собирается сказать, но я помню, как он отреагировал на Джемисона, что уж говорить о девушке моей комплекции. Я уже заранее раздражена, поэтому встреваю: – Отлично. Приходи в замок, чтобы подать заявку. Лицо Зо озаряется улыбкой, и она снова приседает в реверансе, а потом убегает. Я откусываю мясо и смотрю в тарелку. Мои плечи напряжены уже по совершенно другой причине. Мы едим в тишине довольно долго. Мужчины и женщины начинают собираться в дальнем конце площади на открытой площадке, предназначенной, скорее всего, для танцев. В конце концов Рэн смотрит на Джемисона и Грея: – Оставьте нас. Они отходят на некоторое расстояние. Я все еще не смотрю на Рэна. – Вы выглядите недовольной, – замечает Рэн таким голосом, который заставляет меня думать, что недоволен сам принц. – Зачем ты предлагал танцевать? – требовательно спрашиваю я. – Мы только что убили людей. Это неуместно. – Эти люди напали на нас и поплатились за это жизнью. Мы не ходили по улицам и не резали народ направо и налево. Мы не можем себе позволить казаться слабыми, миледи. |