
Онлайн книга «Молочные зубы»
– Подожди, – сказала она, схватила ручку и налегла на дверь. Как только та отворилась, Алекс тут же упал рядом с женой на колени. Ее ноги были перевязаны наволочкой, пропитанной кровью. – Что случилось? – Где она? – задала ему встречный вопрос Сюзетта. – Я ее не видел, сразу поднялся наверх. Она взяла у него аптечку первой помощи и показала на капельки крови на постели, разбросанные кнопки рядом с ней на полу, свои ноги. По мере того как он на все это смотрел, его разум осмысливал жуткую историю жены, пытаясь изменить очевидное или придать ему другую трактовку. – Ханна не могла… – Убедившись, что я на них наступила, она пришла, сжимая в руках молоток. – Но почему? Почему она это делает? В его голосе звучал не столько гнев, сколько недоумение. Сюзетта хотела схватить его за плечи и встряхнуть, но не могла тратить понапрасну силы. – С ней что-то не так. Хуже, чем… – Ханна! – позвал Алекс, повернувшись к холлу. – Иди сюда, пожалуйста. – Подожди, сначала… Она протянула руку и сняла с ног занавеску. Подошвы у нее распухли, их покрывала корка запекшейся крови. Алекс и Сюзетта синхронно нахмурились. – Может, поедем в травмпункт? – Раны неглубокие, все будет хорошо. Она протянула ему ноги. Он взял немного лекарства и осторожно нанес мазь стерильным тампоном. В его глазах блестели слезы. Он хлюпнул носом и на секунду замешкался, вытирая тыльной стороной ладони щеку. Потом приложил к каждой подошве по несколько тампонов и зафиксировал их, перевязав бинтом. Сюзетта раскрыла несколько полосок лейкопластыря и протянула ему. – Ты в этом деле мастер, – сказала она. Он молча поднял ее на руках и отнес в удобное кресло. Затем, не в состоянии что-либо сказать, скомкал в руке окровавленные тампоны и собрал кнопки, которые Сюзетта вытащила из ступней. После чего встал на колени рядом с кроватью и поднял остальные. – Осторожно, – сказала она. Алекс пошел в ванную. Когда он бросил кнопки в мусорную корзину под раковиной, Сюзетта услышала их неприятную металлическую дробь. – На кухне бардак? – спросила она, когда он вернулся. – Я даже не посмотрел. Алекс снял с постели простыни. – Ты не можешь ходить. И не сможешь, вероятно, еще пару дней. Беатрикс может приехать к нам? Где-нибудь после обеда? – Я позвоню ей. Мой телефон… Он отыскал его в постели и принес ей. Ему было стыдно, он отводил взгляд и не осмеливался посмотреть ей в глаза. Потом опять подбежал к кровати и собрал простыни в кучу. – Надо будет их выбросить. Они все в пятнах… – Алекс… Алекс… Она протянула ему руку. Он подошел к ней как раненый мальчишка, его лицо покраснело, на нем явственно читалась боль. Они взялись за руки. – Я не знаю, что делать, – сказал он. – Ты должен найти Ханну и убедиться, что с ней все в порядке. Он кивнул. – А еще принеси мне воды и дай банан. Меня одолевает слабость. – Конечно. Он подбежал к двери, но вдруг остановился. Покрутил ручку и бросил взгляд на враждебный мир за ней. – Что мне ей сказать? – прошептал он. – Какое наказание?.. – Пока не настраивай ее против себя. К тебе она всегда относилась хорошо. Веди себя как обычно. – Ты спросишь Беатрикс, что нам делать? – Спрошу. Алекс вышел в холл и позвал Ханну. В его неуверенном, испуганном голосе звучал вопрос. В этот момент Сюзетта поняла, что в действительности их дочь напала не только на нее, но и на него. Теперь он уже не был так уверен в том, что на самом деле представляла собой его девочка. Победа, сладкая, но с горьким привкусом. Впрочем, если Алекс наконец осознает весь масштаб свалившихся на них проблем, ее мучения будут не напрасны. * * * Сюзетта попросила Алекса не закрывать дверь в спальню, чтобы она могла видеть происходящее в доме. С мансардной лестницы до ее слуха донесся разговор: Ханна, должно быть, спряталась у него в кабинете. Он сказал, что вскоре приготовит им всем завтрак. Блинчики. Позже им надо будет поговорить. Девочка ничего ему не ответила, и вниз он спустился один. Потом звякнуло разбитое стекло, будто кто-то смел и выбросил осколки. Сюзетта посмотрела на телефон. Слишком рано, еще нет и половины девятого. Она набрала номер доктора Ямамото. – Беатрикс, это Сюзетта. – У вас все в порядке? Когда она рассказала о том, что произошло накануне в школе и дома сегодня утром, в комнату опять скользнул Алекс с высоким стаканом воды в одной руке и бананом – в другой. – Это Беатрикс? – прошептал он. Сюзетта кивнула. Он прикрыл ногой дверь. – Пришел Алекс, я переведу телефон на громкую связь. Он протянул ей воду и сел на подлокотник кресла. – Вопрос первый: вы чувствуете себя в безопасности? Я имею в виду вас обоих. Боитесь за свою жизнь? Сюзетта одним глотком выпила воду. – Нет, когда Алекс рядом, то нет. Ему Ханна ничего не сделает. Она поставила стакан на небольшой столик и взяла у мужа банан. – А вы, Алекс? – спросила Беатрикс. Сюзетта жадно съела банан, отхватывая большие куски и наблюдая, как в душе мужа идет борьба. Взрослый мужчина не должен бояться маленькой девочки, но в его глазах все равно плескался страх. – Даже не знаю, что и ответить, – сказал он. – Мне она никогда ничего такого не делала. Я даже не думал, что она на это способна. – Помещать ребенка в больницу не принято, – сказала Беатрикс в своей невозмутимой манере, – но если вы считаете, что вам или ей грозит какая-то опасность, что вы не можете самостоятельно справиться с ситуацией, такая возможность у вас есть. Алекс и Сюзетта посмотрели друг на друга. На лицах обоих читались недоумение и испуг. Потом в унисон покачали головами. – Больница повергнет ее в ужас, – ответила Сюзетта, почувствовав, как в мысли вторглось ее собственное прошлое. – Да и как это поможет? Девочка просто испугается и не будет знать, что делать. В разговор вмешался Алекс. – Это не то место… в общем, мы против, правда? Вы не могли бы просто приехать и поговорить с нами, с ней? – Больница – лишь аварийный вариант, если у вас возникнет подобная необходимость. Большинство родителей идут на такой шаг неохотно, и вы в силу тех или иных причин тоже не являетесь исключением. |