
Онлайн книга «Узкие улочки жизни»
— Это идеальный вариант, — улыбнулся я. Инспектор Шофф хмыкнула и с лёгкой завистью взглянула на Берга: — Значит, вашему городу крупно повезло. Йоаким нервно потёр шею под воротником рубашки: — Да как сказать... — Есть проблемы? — Да, — я вновь вернул себе бразды правления беседой. — У меня не действительное, а приостановленное членство. — Что это значит? — Я не имею права участвовать в расследованиях. — Но... — Она собралась возразить, поймав меня на несоответствии заявленного и исполненного. — Сегодняшнее убийство — исключение. Фроляйн Лойфель в своём завещании изъявила желание, чтобы её предсмертные мысли прочитал именно я. — И Коллегия не возражает? — Как видите. Эрика пару минут поразмышляла над услышанным и, в конце концов, рассеянно пожала плечами: — Ну что ж, правила соблюдены. Спасибо, что просветили меня в теории вашей работы, герр... Простите, я не запомнила ваше имя. — Джек Стоун. — Вы англичанин? — По линии отца. Моя мать — немка, я с рождения живу в Ройменбурге. А мои родители несколько лет назад переехали в Англию. Странно звучит, да? — Немного, — уклончиво признала инспектор Шофф, хотя на самом деле, судя по смешанному фону мыслей, не представляла себе, чтобы человек с английским именем и фамилией всю жизнь жил в центре Германии и прекрасно себя чувствовал. — У вас ещё есть вопросы ко мне? — Возможно, не один и не два, но я сформулирую их в процессе, если вы не против... А пока поясните вот что. Вы сказали, что если человек касался предмета, который способен как бы записать в себе внешнее электромагнитное излучение, можно прочитать эту запись? — Да, вполне. — Какие предметы для этого подходят? — В состав которых входят диэлектрики. — Например? Я задумался, вспоминая курс университетской физики. — Стекло, пластик, резина... В принципе, любые материалы, не проводящие или плохо проводящие электрический ток. — А почему же тогда при осмотре места преступления обязательно использование перчаток и пластиковых чехлов для обуви? Разве они не могут повредить следы мыслей? — Практическим путём установлено, что не могут. Видимо, всё дело в том, что заряд, в отличие от проводников, здесь не сосредоточен на поверхности материала, а слабо поляризованный диэлектрик сам по себе не является источником электромагнитного поля, способным изменить поляризацию... Эрика зажмурилась, изображая на лице крайнее утомление: — Не продолжайте. Пожалуйста. Подробным объяснением пусть занимаются учёные. — Как скажете. — А в обычной обстановке, уличной или квартирной, много находится предметов, сохраняющих мысли людей? — Достаточно много. Но с течением времени поляризация ощутимо слабеет, поэтому при расследовании в основном обращают внимание на те предметы, которых жертва могла касаться непосредственно перед смертью. И, разумеется, пробуют прочитать мысли, которые задержались на теле. Обычно они довольно бессвязны, но и из хаоса сведений чаще всего удаётся выудить полезную информацию. — Если хаос вообще есть, — подытожила федеральный инспектор. Он есть всегда, фрау Шофф. Даже переходящие в ровный однонотный гул мысли тоже о многом могут рассказать. Например, о том, что человек был эмоционально потрясён, телесно возбуждён и всякое другое, а такие, казалось бы, мелочи, часто оказываются тропинками, ведущими к успешному финалу расследования. — Да, кстати. Вы не могли бы ознакомить меня с результатами работы моих коллег? Или это строжайше запрещено? Эрика качнула головой: — Нет. Было бы что запрещать... Впрочем, увидите сами. Инспектор, вы позволите воспользоваться вашим терминалом? Берг покосился на монитор, кажущийся слишком большим для углового стола. — Без проблем. — Благодарю. Инспектор Шофф привычно расположилась перед клавиатурой и ловко настучала по клавишам замысловатый код входа в федеральную сеть. Если бы я был действующим сьюпом, мне тоже был бы выписан доступ, правда, с совсем другими возможностями, а заодно с кучей утомительных обязанностей. Нет, всё-таки хорошо быть свободным от системы! Хотя бы и такой ценой, которую заплатил я. — Вас интересует единый отчёт? — Нет, желательно по каждому случаю отдельно. Эрика усмехнулась. Да-да, фрау, я уже понял, что все они похожи друг на друга, как капли воды. По крайней мере, для вашего карего взгляда. А я буду смотреть на них совсем с другой точки зрения, можно сказать, изнутри. — Первая жертва. Моника Хертиг, двадцать три года. Чёрноволосая курносая девчушка, хрупкая, как типичный медиум, но за счёт этого выглядящая не на свой возраст, а от силы лет на семнадцать. Можно было бы заподозрить тягу маньяка к несовершеннолетним, если не брать в расчёт внешнеий облик других жертв. К примеру, той же До, уж никак не похожей на малолетнюю девочку. Отчёт сьюпа: «Следы мысленной активности отсутствуют. Показания близки к коматозным.» — Вторая жертва. Наташа Горовски, тридцать лет. Невыразительное лицо, слегка оживлённое россыпью веснушек. Отчёт сьюпа: «Полное рассредоточение мыслей на отдельные слоги и переход в единый ровный фон. Чтение невозможно.» — Третья жертва. Элиза Новиц, двадцать семь лет. Строгие, как будто вырезанные из дерева черты, упрямый взгляд. Отчёт сьюпа: «Обнаружены следы обрывочных мыслей, указывающие на беспокойство, но судя по времени фиксации, отстоят от момента убийства на промежуток времени от пяти до пятнадцати минут.» Строгая, строгая, строгая-резная... Стоп. Резная? Этого не может быть. Но это есть и никуда не исчезает. Я знаю эту женщину. Именно её лицо смотрело на меня с деревянного медальона. — Четвёртая жертва... Продолжать не хочется, потому что всё внутри скручивается колючим клубком нетерпения, но процедура должна быть исполнена до конца. Порядок может бесить и вызывать жутчайшую ненависть, это верно. И всё же, польза, которую он способен принести, во сто крат значительнее всех неудобств. * * * Вечером пришлось насильно влить в себя чай с мёдом и прочими народными средствами, обещающими крепкий и здоровый сон, но утром я едва дождался девяти часов, чтобы набрать номер Роберто. — Привет, Бобби. |