
Онлайн книга «Возвращение домой»
Он уже был на середине лестницы – в толстой шинели, на плечах золотятся офицерские погоны, на фуражке блестят капли дождя. В одной руке – компактный саквояж для однодневных поездок, в другой – прочная парусиновая сумка с веревочными ручками. Джереми. У нее ноги подкосились от облегчения, и, чтобы не упасть, ей пришлось уцепиться за перила. Не вор, не насильник, не убийца, а единственный человек, которому она могла бы обрадоваться в этот момент. – Джереми! Он остановился и поднял голову, в беспристрастном свете потолочной лампы стала заметна худоба его лица под козырьком фуражки. – Боже милостивый, да это же Джудит! – А ты думал кто? – Сам не знаю. Но я, как только открыл дверь, сразу понял, что в доме кто-то есть: вижу, свет горит. – А я думала, ты в море. Что ты здесь делаешь? – То же самое я мог бы спросить у тебя. – Он поднялся к ней, поставил свой багаж на пол, снял мокрую фуражку и, наклонившись, поцеловал ее в щеку. – А почему это ты встречаешь мужчину в ночной рубашке? – Я уже была в постели. – Надеюсь, одна? – Я больна, если хочешь знать, простудилась. Чувствую себя отвратительно. – Тогда живо обратно в постель. – Нет, я хочу поговорить. Ты останешься на ночь? – Вообще-то, собирался. – Ну вот, а я спальню заняла. – Ничего страшного, я посплю в компании с гладильной доской и одеждой Дианы. Я уже спал там раньше. – Сколько ты пробудешь? – Только до утра. – Он повесил фуражку на верхушку последней балясины и начал расстегивать шинель. – Я должен успеть на семичасовой поезд. – Так откуда ты сейчас? – Из Труро. – Он выпростался из шинели и накинул ее на перила. – Меня отпустили, съездил на пару деньков в Корнуолл к родителям. – Мы не виделись целую вечность. Она и сама не помнила, сколько времени прошло. А вот Джереми помнил. – С того самого дня, когда я заезжал к тебе в Дауэр-хаус попрощаться. – Это было словно в другой жизни. – Вдруг ей пришло в голову кое-что действительно серьезное. – Слушай, в доме есть нечего. Только буханка хлеба да пара ломтиков бекона. Ты очень проголодался? Магазин на углу уже закрыт, но… – Но что? – засмеялся он. – Ты можешь поужинать в какой-нибудь гостинице, в «Роял-корте» например. – Ну нет, не очень-то охота туда тащиться. – Знала бы я, что ты придешь… – Не сомневаюсь, ты бы испекла торт к моему приходу. Но не беспокойся, мой дар предвидения меня не подвел. Мама собрала мне кое-что в дорогу. – Он пнул ногой парусиновую торбу. – Тут вот. Джудит заглянула в сумку, в глубине поблескивало стекло бутылки. – Ага, вижу, тебя учить жить не надо. – Не стоило мне тащить это наверх – весит тонну. Я хотел оставить сумку на кухне, но увидел свет и сразу решил выяснить, кто бы это мог быть. – Кому еще здесь быть, кроме меня? Или Афины. Или Лавди. Руперт воюет в пустыне, а Гас – на Востоке. – Да, но есть еще много других. Нанчерроу стал вторым домом или чем-то вроде круглосуточной столовой для молодых офицеров. Они приезжают с аэродрома Калдроус и учебного лагеря морской пехоты на Бран-Торе. Каждый, кому удастся заслужить симпатию Дианы, получает от нее копию ключа. – Этого я не знала. – Так что клуб открыт уже не только для избранных. Ты часто здесь бываешь? – Не очень. Иногда, в выходные. – И сейчас как раз такой выходной? – Да. Но завтра мне нужно возвращаться в Портсмут. – Жаль, что я не могу остаться. Я бы пригласил тебя пообедать. – Но ты не можешь. – Не могу. Хочешь выпить? – Так ведь ничего нет. – Зато есть в моем волшебном мешочке. – Он наклонился и поднял его, с виду абсолютно неподъемный, внутри звякнуло. – Пошли, покажу. Он повел ее вниз, и, когда они пришли в маленькую кухню, поставил свою торбу на стол и начал ее разгружать. Босым ногам Джудит было холодно на коричневом линолеуме, и она села на другой край стола. Она словно присутствовала при распаковке рождественского подарка – одна за другой из сумки извлекались на свет удивительные вещи, и всякий раз это было неожиданностью. Бутылка виски «Блэк-энд-уайт». Бутылка джина «Гордонз». Два лимона. Апельсин. Три пакета хрустящего картофеля и фунт деревенского сливочного масла. Порядочный брусок горького шоколада и, наконец, нечто странное, завернутое в газету, всю пропитанную кровью. – Что там такое? – полюбопытствовала Джудит. – Отрубленная голова? – Мясо для бифштексов. – Мясо?! Откуда? И масло настоящее. Твоя мать на черном рынке купила? – Подарки от благодарных пациентов. Холодильник работает? – Конечно. – Это хорошо. А лед есть? – Должен быть. Он открыл холодильник и положил масло и кровавый сверток рядом с жалкими остатками ужина Джудит и Хетер, потом вынул лоток с кубиками льда. – Что будешь пить? При простуде я бы рекомендовал тебе стаканчик виски. Значит, виски с содовой? – Содовой нету. – Спорим? И он нашел сифон, упрятанный в какой-то дальний буфет. Из другого достал стаканы, потом вытряхнул из лотка лед, разлил виски и разбавил водой из сифона. Он подал высокий стакан с заманчиво шипящей жидкостью Джудит: – Твое здоровье. Они выпили. Джереми испустил облегченный вздох, видно было, как он сразу расслабился. – Мне это было просто необходимо. – Хорошо как! Вообще-то, я не пью виски. – Иной раз не повредит. А тут холодно. Пойдем наверх. И они поднялись в гостиную – Джудит впереди, Джереми следом – и расположились у огня; он сел в одно из кресел, она устроилась, поджав ноги на коврике перед камином (поближе к теплу). – Хетер Уоррен была здесь сегодня. Мы пили чай с тостами. Потому я и приехала из Портсмута – с ней встретиться. Мы пообедали в ресторане, а потом пошли на концерт, но она спешила на поезд, ей надо было возвращаться на свою секретную службу. – А концерт где был? – В Альберт-холле. Уильям Уолтон и Рахманинов. Хетер дали билеты. Да ты расскажи лучше о себе. Чем ты занимался все это время? – Обычной рутиной. – Ты в увольнении? – Вообще-то, нет. Я приехал в Лондон на встречу с их светлостями в адмиралтействе. Меня повысили в чине – лейтенант мед-службы. |