
Онлайн книга «Возвращение домой»
Ее глаза вдруг широко распахнулись, пальцы крепче впились в его спину. Джереми, приказывая себе действовать решительно, начал высвобождаться. – Я пойду, а ты спи. Но Джудит моментально взволновалась: – Нет, не оставляй меня. Пожалуйста. Тебе не надо уходить. Я хочу, чтобы ты остался. – Джудит… – Не уходи… – И она добавила, как будто его требовалось убедить разумными доводами: – Кровать двуспальная, места полно. Ты мне не помешаешь. Прошу тебя. Джереми колебался, разрываясь между желанием и здравым смыслом. В конце концов он сказал: – Ты уверена, что это хорошая идея? – Почему же нет? – Потому что, если я останусь на ночь здесь, то, скорей всего, между нами случится неизбежное. Ее это заявление не шокировало, да и особого удивления не вызвало. – Это не важно, – сказала она. – Что значит «не важно»?! – Я хочу сказать: если ты хочешь, то я не против. – Ты понимаешь, что ты говоришь? – Думаю, мне бы очень понравилось. – Внезапно она улыбнулась. На протяжении всего этого вечера он почти не видел ее улыбки и теперь почувствовал, как в душе у него все перевернулось и здравый смысл разом покинул его. – Ничего страшного, Джереми. Это будет не в первый раз. – Эдвард… – проговорил он. – Да, он. – Если я займусь с тобой любовью, ты будешь думать о нем? – Нет, – ответила она твердо. – Я не буду думать об Эдварде. Я буду думать о тебе. Здесь. В Лондоне. Когда ты мне так нужен. Я не хочу, чтобы ты уходил. Хочу, чтобы ты любил меня, хочу чувствовать себя под твоей защитой. – Я не могу заниматься с тобой любовью в одежде. – Так иди разденься. – Не могу – ты держишь меня за свитер. Она опять улыбнулась. Ее пальцы разжались, но он по-прежнему лежал неподвижно. – Я тебя отпустила, – сказала она. – Я ужасно боюсь оставить тебя – вдруг ты исчезнешь. – Не бойся. – Я вернусь через две минуты. – Постарайся управиться за одну. – Джудит. – Голос издалека, из темноты. – Джудит. Она пошевелилась. Вытянула руку, желая дотронуться до него, но кровать была пуста. Она заставила себя открыть глаза. Ничего не изменилось. Спальню освещала лампа, занавески задернуты – все точно так же, как было, когда она стала засыпать. Джереми сидел подле нее на краю постели. Он был в форме, лицо гладко выбрито. На нее повеяло чистотой и душистым мылом. – Я принес тебе чай. – Который час? – Шесть утра. Я ухожу. Шесть часов. Она потянулась, зевнула и рывком села в постели. Он подал ей чашку дымящегося чая. Еще не очнувшись окончательно, она заморгала, прогоняя сон. – Когда ты встал? – В половине шестого. – Я ничего не слышала. – Знаю. – Ты чего-нибудь поел? – Да. Яйцо и ломтик бекона. – Ты должен забрать все свои деликатесы с собой. Неразумно оставлять их тут. – Не беспокойся. Я уже упаковался. Хотел только попрощаться. И сказать «спасибо». – Ах, Джереми, это я должна тебя благодарить. – Это было чудесно. Бесподобно. Ни с того ни с сего Джудит почувствовала легкую неловкость. Она потупилась и принялась маленькими глоточками прихлебывать обжигающий чай. – Как ты теперь себя чувствуешь? – спросил он. – Лучше. Только голова немножко тяжелая. – А горло? – Прошло. – Побереги себя, ладно? – Обязательно. – Когда тебе нужно быть в Портсмуте? – Сегодня вечером. – Может быть, тебя уже дожидается там письмо от родных. – Да. – Она неожиданно загорелась надеждой. – Да, очень может быть. – Постарайся не слишком волноваться. И береги себя. Жаль, что мне надо уходить. Мы о многом не успели поговорить. А теперь уже времени нет. – Главное, чтобы ты не опоздал на поезд. – Я напишу. Как только выдастся свободная минута. Напишу и попытаюсь высказать все, что хотел сказать тебе вчера. На бумаге, возможно, у меня выйдет гораздо лучше. – У тебя и так неплохо вышло. Но очень приятно было бы получить от тебя письмо. – Мне пора. Прощай, Джудит, милая. – Если ты возьмешь у меня из рук чашку, я попрощаюсь с тобой как следует. Засмеявшись, он взял у нее чашку с блюдцем, и они крепко обнялись и поцеловались – как друзья, какими были всегда, а теперь еще и как любовники. – Только не тони больше, Джереми. – Постараюсь. – И напиши, как обещал. – Напишу. Рано или поздно. – Пока ты не ушел, сделай для меня одну вещь. – Какую? – Раздерни занавески, чтобы я могла видеть рассвет. – Рассветет еще нескоро, часа через два. – Ничего, я подожду. Он выпустил ее из объятий, встал и, нагнувшись, выключил лампу. Потом подошел к окну, и она услышала, как он раздвигает шелковые занавески и поднимает светомаскировочные шторы. За окном в это зимнее утро было еще темным-темно, но дождь перестал и ветер стих. – Ага, отлично. – Мне пора. – Прощай, Джереми. – Прощай. В темноте ничего не было видно, но она слышала, как он прошел по комнате, открыл дверь и тихо прикрыл ее за собой. Ушел. Джудит упала на подушки и почти в ту же секунду заснула. Проснулась она только в одиннадцатом часу, так что ей не довелось увидеть, как занимается заря. Вместо этого она застала день, пасмурный, но с проглядывающими кое-где сквозь тучи клочками бледно-голубого неба. Она подумала о Джереми, которого в этот миг поезд с грохотом мчал на север, в какой-нибудь Ливерпуль, Инвергордон или Росайт. Потом подумала о прошедшей ночи и улыбнулась про себя, вспомнив ласки Джереми, бесконечно нежные и вместе с тем искусные. Момент нежданного волшебства и восторга. Джереми Уэллс. Теперь все стало по-другому. Прежде они никогда не писали друг другу. Но он пообещал, что напишет. Это означало, что впереди ее ждет нечто особенное. А пока она опять осталась одна. Лежа в постели и прислушиваясь к своему самочувствию, Джудит поняла, что уже вполне здорова. Простуда, грипп, инфекция – что бы это ни было, все прошло, и исчезли неприятные симптомы – головная боль, усталость, депрессия. Насколько это заслуга лично Джереми Уэллса, а не его лекарства и крепкого, продолжительного сна – сказать было трудно. Как бы там ни было, суть дела от этого не менялась. Джудит снова пришла в себя и, как обычно, была полна энергии. |