 
									Онлайн книга «Герцог Борджиа н-ской губернии »
| — Тем не менее, вам придется это сделать, — произнесла она более мягко. — Хорошо, я немедленно поеду туда снова, — произнес Мамедов. — А почему только ты? — Все равно от Антонова нет никакого толку. Он все время как истукан сидел. Вот кстати, — Мамедов круто повернулся к Николаю, — когда к тебе подошел тот парень и начал тебя расспрашивать, ты прекрасно мог бы задать ему хотя бы один вопрос. А вместо этого ты сам отвечал на его вопросы. Валандре показалось, что Николай вот-вот заплачет — такой у него был убитый вид. — Давайте я один съезжу, — проговорил Алискер, — часа за два обернусь. — Съездишь, — сказала Вершинина, — но сначала зайди в дежурку, перекуси, соберись с мыслями. Теперь Валандра даже сожалела о своей резкости. — Ребята, я понимаю, что сообщать людям о смерти близких — одна из самых тяжелых вещей в жизни, но если вы связали с себя с такой профессией, как наша, вы должны быть готовы к этому. Не то, чтобы я учила вас быть черствыми, но и принимать все так близко к сердцу тоже вряд ли стоит, хотя я понимаю, что легче давать советы, чем исполнять их. Тут ей вспомнился один из афоризмов великого француза Франсуа де Ларошфуко. Валандра вообще увлекалась остроумными высказываниями классиков, предпочитая именно французских. — Невозмутимость мудрецов, — изрекла она, — это всего лишь умение скрывать свои мысли в глубине сердца. В кабинете воцарилось молчание. Подчиненные переваривали глубокий афоризм. — Ты, Николай, можешь идти домой. Тебе ведь сегодня в ночь заступать. А с тобой, — она обратилась к Алискеру, — мы сейчас перекусим. — Я пойду чайник ставить, — сказал Мамедов, лицо которого немного просветлело. Оставшись одна, Вершинина призадумалась. Она по-прежнему считала, что ее подчиненные допустили упущение, но в то же время излишняя резкость только помешает из взаимоотношениям. Ей на ум пришло еще одно высказывание Ларошфуко: «Старики так любят давать хорошие советы, потому что уже не способны подавать дурные примеры». «Неужели я становлюсь старой ворчуньей, — подумалось ей, но Валандра тут же отмела эту мысль, — это просто на меня так влияет общение с Мещеряковым». Вершинина всегда гордилась тем, что ее отношение к подчиненным было скорее дружеским, чем начальственным. Больше всего она терпеть не могла мелких тиранов и боялась уподобиться им. * * * За чаем Валандра обсуждала с Алискером полученные им сведения. В дежурке сидел еще и Толкушкин, который внимательно слушал их разговор. — Вы думаете, что бывший муж Сергеевой причастен к убийству? — Очень похоже на то, — ответила Вершинина, — кстати, Валера, у меня для тебя есть поручение. Я уже позвонила полковнику Захарову и попросила его откопать сведения по поводу Ахметова. Съезди к нему, разузнай все. — Хорошо, Валентина Андреевна, — Толкушкин мигом исчез из дежурки. — По крайней мере, что-то начало вырисовываться, — произнесла Валандра, отхлебывая из чашки ароматный напиток. — Да, мотив, как говорится, налицо, — сказал Мамедов, — ревность и желание отомстить. — Судя по тому, что вы узнали, вполне может быть, таким способом Ахметов решил не только отомстить своей бывшей жене, но и посчитаться с ее любовником. — Именно этим и можно объяснить, что труп найден в квартире Зубова, а сам он об этом ни сном, ни духом не подозревал. — Тебе, Алискер, нужно пообщаться с общими знакомыми Светы и ее бывшего мужа, узнать о характере их взаимоотношений. Ты должен по возможности определить, способен ли Ахметов на убийство из ревности. — У вас что-то вызывает сомнения, Валентина Андреевна? — Только одно: слишком все очевидно и легко. Я по своему опыту знаю, что очень редко дело распутывается так быстро. Да и потом… Валандра помолчала, задумавшись. — Ты же был со мной в следственном изоляторе, видел поведение Зубова? Я уверена, что у него рыльце в пушку. Уж очень он дергался. — А что тут удивительного, — попытался возразить Алискер, — любой бы на его месте дергался. Даже если совершенно невиновного человека обвинить в убийстве, он наверняка будет сильно напуган. — Все эта так, — отозвалась Вершинина, которая внимательно прислушивалась к его замечаниям, — но что-то в нем меня насторожило. Не так себя ведет человек, уверенный в своей невиновности. Хотя, — она пожала плечами, — может быть, ты и прав, а я стала слишком мнительной. На этот раз настала очередь призадуматься Алискеру. — Если вы так считаете, то наверное, в этом что-то есть. У вас больше опыта. — Ты намекаешь, что я уже старая? — с улыбкой заметила Валандра, которой вспомнилась мысль, недавно пришедшая ей в голову. — Ну что вы, Валентина Андреевна, я совсем другое имел в виду, — начал оправдываться смутившийся Мамедов. — Да ладно, я пошутила. С едой было покончено, и Вершинина закурила. — Ну что? Ты готов снова поехать в Курдюмское? — Конечно! Прямо сейчас и поеду. — Там, наверное, все только об этом теперь и говорят, — предположила Валандра. — Еще бы! Мы когда уезжали, народ уже начал кипишиться. Одно слово — деревня. — Да, в деревне очень трудно что-либо утаить. Вершинина вернулась в свой кабинет. Приближался полдень — время встречи с Головиновым. Валандра поймала себя на мысли, что ждет этого момента с немалым волнением. Она освежила макияж, поправила прическу, критически оглядела свой костюм. Все как будто было нормально. Даже более чем. Недаром все мужчины в «Кайзере» сегодня, словно сговорившись, не переставали оглядываться ей вслед и смотреть на нее с плотоядными минами. Звонок раздался ровно без четверти два. — Валентина Андреевна? Это Головинов вас беспокоит, — услышала она его бархатистый голос. — Здравствуйте, — приветливо отозвалась Вершинина. — Я взял на себя смелость заказать столик в кафе, — произнес он. — Не стоило, я смогу уделить вам всего несколько минут, — ответила Валандра. — Вы так заняты? — в голосе Головинова послышалось разочарование. — А вы разве нет? Сегодня рабочий день, или я ошибаюсь. — Да. Я просто не учел, что у вас, в отличие от меня, нормированный график. Я сам себе хозяин — могу уйти и прийти, когда вздумается. — В этом и заключается преимущества должности начальника, — засмеялась Валандра. — А разве у вас не должность начальника? — У меня другая специфика работы, и мне приходится напрягаться не меньше, чем моим подчиненным, а даже больше. | 
