
Онлайн книга «Повезет в любви»
– У пингвинов есть колени? – Что? Он взял с перил тряпку и начал протирать вагоны. – Это наша с тобой последняя переписка. До того, как мои сообщения начали падать в черную дыру. Он с любопытством посмотрел мне в глаза, и я пожалела, что заговорила об этом. – Точно, – сказал он. – Кстати, почему мы говорили о пингвинах? У нас их здесь нет. – Кажется, мы говорили о животных, которых нет в нашем зоопарке, но мы хотели бы их здесь видеть. – Вряд ли мы пришли к заключению, есть ли у пингвинов колени. Я достала из расположенного под кассой шкафа мусорный пакет и выставила урну, которая скоро заполнится использованными билетами. – Есть. Я посмотрела в интернете. – Конечно, ты посмотрела. – Не надо было? – Уже само размышление над этим вопросом наталкивает меня на странные мысли. – О пингвиньих коленях? Он засмеялся: – Да. Это очень серьезный вопрос. Я улыбнулась: – Тебе надо выбрать философию в качестве специальности. Телефон подсказал, что до открытия станции осталось десять минут. Я осмотрелась, чтобы убедиться, что мы готовы к куче детей, которые вскоре нас окружат. – Это точно, – ответил Сет. – Но ты же этого не сделаешь, верно? Выберешь сценарное мастерство, создание фильмов или что‐то другое, связанное с кино. – В эту индустрию сложно пробиться и… – И что? Сет пасует? – Сет? – Он осмотрелся. – Ты смеешься надо мной, потому что я обратилась к тебе в третьем лице? – Нет, но если мы будем обращаться друг к другу в третьем лице, можешь называть меня Сетом из зоопарка? Чтоб все думали, что я супергерой. Я улыбнулась. – Моя подруга недавно назвала меня Бэтменом. – Бэтменом? Почему? – Э-э… потому что… Я снова ляпнула не подумав. Он усмехнулся: – Ты любишь летучих мышей так же сильно, как муравьедов? – Я люблю всех животных. – Конечно. Но в любом случае ей надо было назвать тебя Бэтвумен. – Точно. – Я подошла к трибуне и достала микрофон и колокольчик. – Мне кажется, тебе надо выбрать сценарное мастерство. Позже ты всегда сможешь сменить специальность. Сет раскинул руки. – Сбавь скорость, Мэдди, пока рано думать об этом. Вдруг он показал на землю в десяти шагах от нас. Я проследила за его пальцем. – Куда смотреть? – Ты разве не видишь? Он взял меня за локоть, подвел к месту и снова ткнул пальцем. Между нами решкой вверх лежал выцветший цент. – Это твой цент, Мэдди. Мы стояли, почти прижавшись лбами, и смотрели на него. – Это ты его сюда положил? – Нет, клянусь. – Я думаю, это твой цент. Ты его увидел первым. – Нет, я уже находил здесь счастливые пять центов. Так будет справедливо. Я улыбнулась, затем наклонилась, подняла цент и убрала в карман. – Ты правда веришь в счастливые центы? Я посмотрела на него, не осознавая, как близко мы оказались друг к другу. Если отступлю, он может решить, что мне это неприятно. А это не так. Может, следовало бы отойти. Но от него так хорошо пахло – средством по уходу за волосами и мылом. – Я верю, что мы сами творцы своего счастья, – сказал он. – Но бывает, что талисман нас мотивирует. – Ты такой ботаник, – прошептала я. Он широко улыбнулся. Очень симпатичный ботаник. – Это здесь можно прокатиться на паровозе? – спросил кто‐то слева от меня. Я тут же отшатнулась от Сета и глубоко вдохнула, пытаясь собраться с мыслями. – Да, здесь, – ответила я маленькому мальчику. Между натянутыми цепями выстроилась очередь в двадцать человек из детей и их родителей. – Кто готов повеселиться? – спросил Сет, три раза дунув в свисток. Дети возликовали. Я подняла микрофон и включила его. – Сначала нам надо обговорить правила поведения в паровозе, – сказала я детям. – По вагончикам нельзя ходить. Дети засмеялись, и я не поняла, что такого смешного произошло, пока не повернулась и не увидела, что Сет прогуливается из вагончика в вагончик, притворяясь, что сейчас упадет. – Да, не повторяйте за Сетом, не то можете пораниться. И не высовывайте из вагончика руки и ноги. – А когда заедете в тоннель, – сказал Сет, – кричите как можно громче. Я хочу слышать вас прямо вот с этого места. – Он стоял в самой середине, балансируя на одной ноге между двух вагончиков. – Мэдди, помоги мне, кажется, я застрял. Они засмеялись, а я закатила глаза. – Вот почему мы следуем правилам. И вы тоже будете им следовать, верно? – спросила я их. – Да! – хором ответили они. – Нет, правда, у меня застрял шнурок, – сказал Сет. Я подошла к нему и вытянула зацепившийся за крюк шнурок. Он спрыгнул и обнял меня со спины. – Ты спасла мою жизнь, Бэтвумен. Дети снова засмеялись. Я мгновенно выкрутилась из его рук, крикнув: – Эй! – И отправилась за билетами, надеясь, что он не заметил, как у меня покраснели щеки. * * * – Мне нравится на станции, – сказала я, когда из поезда вышла последняя партия детей. – Правда? – спросил Сет. – А тебе нет? Я села на перила лицом к нему, он стоял у турникета. – Не самый любимый мой участок, – ответил он. – Почему он тебе так нравится? – Потому детям здесь весело и они могут смотреть на животных, сидя в паровозе. Мне кажется, это круто. – Да, помню, мне тоже это нравилось в детстве. – Ты вырос здесь, в Санта-Ане? – В Вестминстере, затем переехали в Северный Тастин. А ты? – Я не знала, что ты живешь в Тастине. Так вот почему мы столкнулись в мой день рождения у магазина. – Ты тоже там живешь? – Ага. А какой у тебя здесь любимый участок, если не паровоз? Он слишком серьезно задумался над этим вопросом. – Тщательно взвесь свой ответ, – сказала я, так и не услышав от него ни слова. – На основании того, что ты скажешь, я могу составить полное представление о твоей личности и будущем. |