
Онлайн книга «Повезет в любви»
Он схватил меня за ногу и потянул, так что я чуть не свалилась с перил. Хохоча, я высвободилась и вернулась на место. – Мне нравится открытый террариум, – сказал он. Я вскинула брови: – С питоном, тараканами и самым большим в мире пауком? Он прислонился к забору рядом со мной. – И какое мнение ты составила о моей личности? – Что тебе нравятся всякие мерзости. – Мерзости? Это слово из лексикона человека, поступающего в университет? Я улыбнулась. – Но оно же подходит. А это главное. Почему тебе нравится террариум? – Потому что это единственное место в зоопарке, где животные ведут себя как в естественной среде. Едят живых мышей. Живых насекомых. Никто никогда не поместил бы в клетку оцелота живое существо. Представляешь, какой бы разразился скандал? – Это точно. Но, думаю, именно это мне в террариуме и не нравится. – Да, зрелище не самое приятное. Но, знаешь, это настоящая жизнь. Как она есть. Без притворства. – Он произнес это так пылко, что я удивилась. Никогда прежде не сталкивалась с этой его стороной. А потом он улыбнулся, быстро позабыв о серьезности. – Но и сами змеи нереально крутые. – Ты хотел сказать – мерзкие. Он усмехнулся, и мы замолчали на пару минут. Через дорогу от нас, радостно визжа, на карусель залезали дети. Из паровоза звучала музыка. На карусели сегодня работала Рейчел. Она держала в руках баночку с мыльными пузырями, и между деревянными лошадками летали большие пузыри, которые она лопала вместе с детьми. Сет тоже наблюдал за Рейчел. Или за пузырями. Или и за тем и за другим. Интересно, нравилась ли она Сету. Она подходила ему по типажу – веселая, громкая и симпатичная. Хоть я и шутила, выбранный Сетом любимый участок действительно помог мне лучше его понять. Ему не нравились притворщики, кем я и являлась последние несколько недель. – Мне нужно тебе кое‐что сказать, – начала я, глубоко вдохнув. – Дай‐ка догадаюсь. Ты хочешь покататься на паровозе? Он показал на первый вагончик. – Нет. Когда мы вернемся, здесь выстроится очередь из детей. И нам попадет. – Это две разные причины. – И обе веские. Он пожал плечом, как будто оспаривая этот факт. – Так что ты хотела сказать? Не успела я ответить, как к нам подошла женщина с ребенком и спросила: – Паровоз еще ездит? Мы купили билет. – Да, – ответил Сет, – устраивайтесь. Мальчик пробежал вдоль натянутых цепей, оставил позади турникет и начал бегать туда-сюда по паровозу в поисках идеального места. На втором круге Сет улыбнулся, а мама покачала головой. – Все дети так делают? – спросила она. – Примерно половина, – ответил Сет. – Другая половина сразу знает, где хочет сесть. Я, например, тоже всегда знаю, где хочу сидеть в поезде. Женщина улыбнулась Сету и сказала: – Правда? Вы много ездите на поездах? Откуда вы? – Я имел в виду этот паровоз, – ответил он. – А живу я в пятнадцати минутах отсюда на восток. Она кивнула: – А ваши родители? Откуда они? – Родители? Тоже здесь живут. – О. Понятно. Но я имела в виду, где они родились? – спросила она. – О! Где они родились? – переспросил он, притворившись, что не понял вопроса. – В Сан-Диего. А ваши родители? Где они родились? – Я нашел! – воскликнул ее сын. – Иди сюда, мам! – Иду. – Возьму на себя эту поездку, – сказала я, опускаясь на место кондуктора. – Спасибо, – поблагодарил Сет. Я достала свисток, и мы отправились в путь. Когда мы прибыли на станцию, женщина сказала: – Спасибо. – Не за что, – ответил Сет так же дружелюбно, как и всегда. Затем посмотрел на меня, и его улыбка погасла. – Это было не очень грубо? – Что? Нет. – Я не против поделиться историей своей семьи, но только с теми, кто не задает какие‐то странные вопросы. – Серьезно, Сет, ты не должен объясняться. Это было вовсе не грубо. По-моему, ты все сделал правильно. – Мы живем в Америке больше сорока лет. Мой дедушка прибыл сюда из Вьетнама с первой волной беженцев. Он отслужил там в армии. Но мама с папой родились здесь. Я родился здесь. И даже ни разу не бывал во Вьетнаме. Я положила руку на его предплечье. – Не обращай внимания на этих болванов. Часто тебя так достают? – Учитывая, что двадцать процентов местного населения – азиаты, чаще, чем хотелось бы. Представить не могу, как часто такое выслушивают азиаты за пределами Южной Каролины. – Ты никогда не жил нигде, кроме Южной Каролины? – спросила я. – Нет, я вырос в Вестминстере. Была там когда‐нибудь? – Да, в маленьком Сайгоне – ездили туда, ради самого лучшего в мире фо [8], – ответила я. – Точнее, ради самого лучшего фо в Южной Каролине. – Тебе нравятся вьетнамские супы? Я знал, что у тебя хороший вкус. Я опустила взгляд и попыталась подавить улыбку. – Ты знала, что три четверти населения Вестминстера – вьетнамцы? – продолжил Сет. Я покачала головой. – В детстве я думал, что таких, как я, подавляющее большинство! – засмеялся Сет. – А когда мне исполнилось двенадцать, мы переехали в Тастин, и родители отправили меня в частную школу. – В самый белый город, какой твои родители смогли найти? – Это был культурный шок. Все так странно. В смысле, я здесь родился. Мой родной язык – английский. Бабушка с дедушкой говорили на английском еще до того, как приехали сюда. Но я не похож на американца. История моей иммиграции еще слишком свежа. Не в столь далеком прошлом, как их. Мне было сложно его понять, потому что сама я никогда не встречалась с подобным. Но я ему сочувствовала. – Мне жаль, что тебе приходится с этим сталкиваться. Он вздохнул: – Извини. Что-то я разошелся. – Ты вправе высказаться, когда захочешь. – Я стараюсь не думать об этом слишком часто, иначе никаких сил не хватит. – А я просто анализирую каждую глупость, сказанную в прошлом тебе или кому‐то еще. – Не говорила ты никаких глупостей. |