
Онлайн книга «Нейлоновый ангел»
Я решила, что Дарк улетел, и попыталась самостоятельно выбраться из-под одеяла. Оно пахло рыбой. Наверняка у Киоры не было ничего лучше. — Не двигайся. Мне нужно тебя осмотреть, — раздался из темноты холодный голос. Обернувшись, я увидела лишь неясное свечение. Это был экран компьютера. За ним работала какая-то женщина. — Сейчас я тебя просканирую. Лойл, дорогой, ты не мог бы ее раскрыть? «Дорогой? Она называет так Дарка? Я осмотрелась: где же он? И где я?» — Перриш, это доктор, — сказал Дарк, появляясь из темноты. — Позволь мне снять с тебя одеяло, чтобы она могла провести осмотр. Он произнес это так осторожно, словно собирался обезвреживать мину. Я вяло кивнула, борясь с желанием впиться зубами в его руку. — Очень больно? — спросил Дарк, и его заботливый тон как рукой снял мою злость. — Те-терпимо, — выдавила я. Может быть, это была реакция на мой первый полет, а может быть, боль действительно прошла. Снимая одеяло, Дарк наклонился совсем близко ко мне. Я почувствовала себя такой хрупкой и снова прониклась к нему симпатией. Его лицо казалось таким добрым. А доброты в моей жизни почти не было, и я не знала, что с ней делать. — Отойди от нее! — приказала женщина резко. Дарк вытянул оставшийся край одеяла из-под моих ног, на мгновение сжал мне руку и сказал: — Это совсем недолго. Плита въехала в цилиндр, полностью закрывший мое тело. Я будто бы оказалась в гробу. С трудом заставила себя дышать и помнить о том, что я уже нахожусь на земле, а не лечу по воздуху на бензопиле. Через несколько минут все мое тело задрожало. Мускулы стали как будто чужими. Я глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Женщина встала из-за компьютера. Свет стал ярче. — Она будет жить, — произнесла доктор, разглядывая меня сквозь рваную одежду. — Когда случилась авария? Дарк встал рядом с ней и оказался на голову выше нее. Рядом с ним она казалась совсем хрупкой. В ее бледных глазах светился холодный разум. Под глазами у нее виднелись две ярко-красные родинки, придававшие ей трагический вид и напоминавшие ссадины. Доктор даже не пыталась ничем скрыть их. То ли она попала в переделку, то ли принадлежала к какому-то странному культу. Я понимала ее недоверие к незнакомцам и постепенно прониклась к ней симпатией. Такие люди в Терте постоянно рискуют собой. — Ну, так что с ней? — спросил Дарк. — Сканер показывает три сломанных ребра… — Я так и думал, — сказал Дарк. Она взяла его за руку своими пальцами. Они были того же цвета, что и ее волосы — белые, словно луна в тумане. — Да, но повреждения выглядят так, будто авария произошла два месяца назад. Процесс выздоровления уже давно начался. — Но это невозможно, — возразил Дарк. Они оба вопросительно поглядели на меня. Я лишь пожала плечами. В самом деле, что тут скажешь? Не говорить же им про Ангела… — Может быть, у меня хорошие гены? — произнесла я. — Наркотики? — предположил Дарк. — Нет. — Доктор покачала головой. — Я уже проверила — их не было. Кроме усилителя обоняния и компаса в ее организме обнаружена лишь одна странная вещь. — Что же это? — Дарк задал вопрос так, будто речь шла о его собственном теле. — Ее надпочечники демонстрируют необычную активность. Может быть, это результат ее образа жизни. Уж не сдает ли она свое тело напрокат? Меня взбесила не сама фраза, а надменный тон. Даже моя мать не разговаривала со мной подобным образом. Я уже давно не вспоминала о своей матери. Наверное, она и не заметила моего исчезновения. Ведь не замечала же, что Кевин остается с ней лишь потому, что она его содержит. И Кэт. Моя младшая сестричка Кэт! Наверное, она тоже не слишком скучает по мне. Она известная спортсменка, играет в про-болл. Говорят, что мы с ней похожи, но я этого не замечала. — Перриш! Перриш! Ты слушаешь? Я моргнула, возвращаясь в настоящее и свесила ноги с плиты. Задела коленом доктора, и та испуганно отдернула руку, будто я была заразной. Мне захотелось прикрыть свое обнаженное бедро, но я раздумала. — Да, мне уже намного лучше. А что это за место? Дарк замялся. Кажется, мое спасение могло выйти ему боком. Наконец он сказал: — Перриш, познакомься. Это доктор Анна Шаум [13]. Я прикусила язык и протянула ей руку. — Спасибо за помощь. А теперь мне хотелось бы выбраться отсюда. Она не подала мне руки и опустила угол рта. Вряд ли это была улыбка. — Где ты ее взял, Лойл? — прошептала Анна. — Она более здоровый образец, чем Бэсс, но ее манеры… Какие такие у меня манеры?! Симпатия к ней у меня тут же исчезла. Дарк успокаивающе положил руку на мое плечо. Конечно, ему не хотелось, чтобы у хрупкой Анны был сломан нос или выбиты зубы. — Спасибо, что помогла, — произнес он успокаивающе. — Но, прошу тебя, не выходи за рамки медицины! — Разве я выхожу? — Она невинно улыбнулась ему. — Я переночую здесь. И Перриш — тоже. Анна пожала плечами и вернулась к своему экрану. Может быть, это паранойя, но мне показалось, что она сразу невзлюбила меня. Сперва эта сучка-рыбачка, теперь вот ледяной доктор. Кто еще может значиться среди подружек Дарка? — Ты можешь ходить? — спросил он. — Ага, — кивнула я. — Пойдем отсюда. Здесь пахнет больницей. Дарк как-то странно рассмеялся и повел меня прочь. * * * Солнце уже садилось. Когда мы вышли на улицу, мне захотелось свернуться в позу эмбриона. Я так давно не видела настоящей травы и деревьев, что они испугали меня. Нагретые облака окрашивали все в унылый желтый цвет. Даже металлический забор. Дарк осторожно опустил свою тяжелую руку мне на плечо, направляя к спрятавшемуся за деревьями дому. Я хотела было оттолкнуть его, но рука на плече действовала успокаивающе. По отдаленному шуму было ясно, что Вивасити совсем близко. — Ты еще нескоро привыкнешь к открытому пространству, — понял Дарк мое состояние. Мы шагали медленно. Несмотря на лечение, у меня все болело. — Я чувствовал то же самое, когда впервые оказался в Мертвом Сердце, — добавил Дарк. — И как там? — невольно вырвалось у меня. Ведь я знала, что в Центральной Австралии уже давно невозможно жить. |