Онлайн книга «В мечтах о тебе»
|
* * * Сара по обыкновению проснулась рано, но пробуждение было непривычно тягостным – голова гудела, как угли в камине. Протерев глаза, она тяжело вздохнула и осторожно вылезла из постели. Одевшись и приведя в порядок волосы, она позвонила горничной. Франсуаза не заставила себя долго ждать. Войдя в комнату, она так выразительно посмотрела на Сару, что та уже не сомневалась: француженка прекрасно осведомлена о ночном происшествии. Сара улыбнулась, – хорошо, что не надо объясняться по поводу царившей в комнате разрухи. – Франсуаза, помоги мне собрать вещи. Я уезжаю домой, – коротко сказала она. Горничная что-то затараторила по-французски, то и дело указывая на дверь и повторяя имя Лили Рейфорд. – Ты хочешь сказать, графиня желает меня видеть? – удивленно спросила девушка. Франсуаза попыталась заговорить по-английски: – Если вы позволять… мадемуазель… – Конечно, – проговорила мисс Филдинг, хотя ни малейшего желания говорить с кем-то у нее не было; она хотела только одного – уехать как можно скорее; уехать и забыть о месте под названием Рейфорд-Парк. Спустя пять минут девушки шли по длинному коридору, ведущему на хозяйскую половину. Было только девять часов утра, и все гости, утомленные ночным весельем, еще спали. Лишь кое-где мелькали слуги, вооруженные швабрами и тряпками. Франсуаза привела Сару в маленькую уютную гостиную. Элегантная мебель, обитая серо-розовой тканью; на полу лежали пушистые ковры того же тона. Загадочно улыбнувшись, горничная ушла. Девушка села за небольшой столик в форме полумесяца, инкрустированный слоновой костью, нефритом и лазуритом, и принялась внимательно рассматривать изображенных на столе животных. Вдруг на пороге гостиной появился Дерек Кравен. – Как ты? – спросил он. – Я… я ждала Лили, – растерянно пробормотала Сара. У Дерека был такой вид, словно он и не ложился – вчерашний костюм, бледное лицо, всклокоченные волосы… – Дела обстоят таким образом, что Лили не может помочь тебе, – объяснил Кравен. – Зато я могу. – Мне не надо помогать, – возразила Сара. – Я сейчас уеду и… Что это у тебя в руке? – спросила она, увидев, что молодой человек держит старательно исписанный корявым почерком листок бумаги. – Список, – как-то неожиданно по-деловому заговорил Дерек. Он уселся рядом с Сарой и разгладил листок. – Здесь, в порядке предпочтения, записаны имена наиболее достойных лондонских холостяков. Их здесь двадцать. Если ни один из них тебе не подойдет, я продолжу список. Хотя, надо сказать, это самые подходящие – по возрасту и характеру… – Что?! – недоуменно промолвила Сара. – Ты теперь хочешь отделаться от меня, выдав замуж? – Она нервно засмеялась. – Зачем? Скажи мне, Бога ради, зачем? – Ты только выбери. А уж дальше – мое дело. – Как это? – Да во всей Англии не сыскать человека, который бы не был чем-нибудь мне обязан. – Мистер Кравен, но это же бред! – У тебя нет другого выбора, – перебил Сару Дерек. – Нет, есть! Я просто вернусь в Гринвуд-Корнерз! – Сара отвернулась. – Не стану я смотреть на их имена! Я никого из них не знаю. И не собираюсь выходить за незнакомца! Мне не важно, что обо мне скажут. – Сплетни быстро дойдут до твоей деревни. И представь себе только, что будут говорить… – Повторяю, меня это не интересует! Я знаю правду, и этого довольно! – Да?! И тебе наплевать, что твой драгоценный мистер Кингсвуд будет воротить нос и называть тебе падшей женщиной? Сара с ужасом представила себе, как отнесется ко всей этой истории Перри, но все же решительно покачала головой. – Я вынесу то испытание, которое Господь посылает мне. Я гораздо сильнее, чем ты думаешь. – Но тебе не нужно быть сильной. Выбирай любого, – Дерек снова протянул ей список. – Все эти люди с радостью поддержат тебя и твоих родителей. Вы станете богаты. – Мне наплевать на богатство! Я не собираюсь выходить за кого попало, лишь бы спасти свое имя… И потом… моя честь не продается! – Все хоть раз в жизни поступаются своей честью! Все без исключения! – выкрикнул Кравен. Чем нетерпеливее становился Дерек, тем спокойнее была Сара. – Нет, не все… Пойми меня правильно, я не могу выйти замуж за нелюбимого. Дерека взбесило упрямство Сары. – Не глупи! – Еще немного, и он, казалось, взорвется. – Ну хоть взгляни на список! Сара покосилась на его листок и увидела, что в числе первых кандидатов названо имя лорда Тавишама. – “Виконт” пишется через “и”, – прошептала она. Дерек нетерпеливо мотнул головой. – Что ты о нем думаешь? Вы же вчера танцевали вместе! – Он довольно приятный молодой человек, но… ты уверен, что это “наиболее подходящий” холостяк в Лондоне? – Тавишам добр, у него есть титул, богатство… – Дерек ненатурально улыбнулся. – И мне кажется, он любит читать. Я однажды слышал его рассуждения о Шекспире. Ты же хотела выйти за человека, который любит книги?.. К тому же Тавишам красив. Рост, глаза, кожа… – … жидкие волосы, – смеясь подхватила Сара. – У него просто высокий лоб. Это признак благородного происхождения, – похоже, Дерека обидело замечание Сары. – Если ты от него в таком восторге, то и женись на нем сам! Сара встала и подошла к окну. Тут терпение Кравена лопнуло. – Выбери же кого-нибудь или я заткну тебе горло этим списком! – рявкнул он. Девушка и бровью не повела. – Мистер Кравен, – выдержав паузу, спокойно заговорила она. – Очень мило с вашей стороны так заботиться о моем благополучии. Но право же, мне лучше остаться старой девой. Ни один муж не станет терпеть того, что я пишу книги. Как бы хорошо он ни был настроен ко мне, его все равно станет раздражать, что в угоду литературе я не выполняю своих супружеских обязанностей… – Придется Тавишаму смириться. – А если он этого не сделает? Что, если он запретит мне писать? К сожалению, мистер Кравен, жена должна повиноваться мужу. Иначе как им жить вместе? Повиноваться же человеку, который не считается со мною, который не уважает меня, я не могу. – Он будет обращаться с тобой, как с королевой, – угрюмо произнес Дерек. – Иначе ему придется иметь дело со мной. – Я не уверена в этом, мистер Кравен. – Сара насмешливо хмыкнула. – Вы уже ничего не сможете для меня сделать, ведь я буду принадлежать другому. Дерек почувствовал, что краснеет. – Все равно это лучше, чем похоронить себя заживо. Я заставлю тебя принять мой вариант. – Ну и как же ты думаешь меня заставить? – Я… – начал Дерек, но тут же замолчал. Его обычные угрозы были в данном случае неуместны: у Сары не было долгов, любовников, она не играла в карты… Против нее ничего нельзя было использовать. – Я… я закрою твои издательство, – неуверенно предположил он. |