
Онлайн книга «Граница вечности»
— Извини, я не знал. — Это не было спонтанно. — Что ты имеешь в виду? — Двое журналистов сказали мне, что им звонили из Белогодома. — Это было организовано? — Думаю, что да. Послушай, я была известностью, которая критиковала Никсона при каждой возможности. И неудивительно, что он всадил в меня нож, когда по своей глупости я дала ему шанс. И это даже не пристрастно: ведь я делаю все, чтобы добиться его ухода со своего поста. — Ты на себя слишком много берешь. — А может быть, это вовсе не Никсон. Кого мы знаем, кто работает в Белом доме? — Брат Бип? — У Дейва это не укладывалось в голове. — Это дело рук Камерона? — Он влюбился в меня еще давно, в Лондоне, и я отказала ему довольно-таки грубо. — И он таил зло все эти годы? — Я не могу доказать этого. — Сволочь! — Так что я дала объявление о продаже своего шикарного дома в Голливуде, продала машину с откидным верхом и запаковала коллекцию современного искусства. — Что ты будешь делать? — Играть леди Макбет для начала. — Потрясающе! Где? — В Стратфорде-на-Эйвоне. Меня берут в Королевскую шекспировскую труппу. — Одна дверь закрывается, другая открывается. — Я так рада снова играть Шекспира. Прошло десять лет с тех пор, как я играла Офелию в школе. — Обнаженной. Иви с грустью улыбнулась. — Небольшое ребячество. — И ты была хорошей актрисой еще тогда. Она встала. — Я пойду, тебе нужно приготовиться. Развлекайся сегодня, братишка. Я буду балдеть там со всеми. — Когда ты возвращаешься в Англию? — Лечу завтра. — Дай мне знать, когда пойдет «Макбет». Я приеду, чтобы посмотреть на тебя. — Это будет здорово. Дейв вышел с Иви. Временную сцену поставили на одной стороне поля. За сценой толпились рабочие, звукооператоры, сотрудники звукозаписывающей компании и привилегированные журналисты. Артистические уборные помещались в палатках, разбитых в зоне, огороженной канатами. Приехали Баз и Лу, а Валли все еще не было. Дейв надеялся, что Бип доставит Валли вовремя. Он волновался, где они могут быть. Вскоре после ухода Иви за сцену пришли родители Бип. Дейв снова был в хороших отношениях с Беллой и Вуди. Он решил не говорить им, что Камерон, как считала Иви, настраивает прессу против нее. Бывшие всю жизнь демократами, они возмущались, что их сын работает у Никсона. Дейв хотел знать, что думает Вуди о шансах Макговерна. — У него есть проблема, — сказал Вуди. — Чтобы победить Хьюберта Хамфри и чтобы его кандидатура была выставлена, он должен был сломить старых баронов демократической партии: мэров городов, губернаторов штатов и профсоюзных боссов. Дейв слушал не очень внимательно. — Как ему это удалось? — После кутерьмы в Чикаго в 1968 году партия переписала устав, и Макговерн стал возглавлять комиссию, которая занималась этим. — Почему это является проблемой? — Потому что старые закулисные политики не будут работать на него. Некоторые из них настолько презирают его, что они инициировали движение под названием «Демократы за Никсона». — Молодежь любит его. — Будем надеяться, что этого достаточно. Наконец прибыла Бип с Валли. Родители Дьюары ушли в артистическую уборную Валли. Дейв надел сценический костюм: красный комбинезон и сапоги. Он начал пробовать голос. Когда он пел гаммы, вошла Бип. Она лучезарно улыбнулась ему и поцеловала в щеку. Своим появлением она, как всегда, озарила помещение. «Напрасно я дал ей уйти, — подумал Дейв. — Какой же я идиот». — Как Валли? — с тревогой в голосе спросил он. — Он вколол себе небольшую дозу, чтобы дотянуть до конца концерта. А потом ширнется, когда уйдет со сцены. Он в состоянии играть. — Слава богу! На ней были короткие, плотно облегающие бедра сатиновые шорты и короткая майка с блестками. Дейв заметил, что она немного поправилась с тех пор, как они работали в студии: ее бюст казался больше и даже появился небольшой животик. Он спросил, не налить ли ей чего-нибудь. Она попросила кока-колу. — Закуришь? — спросил он. — Я бросила. — Поэтому ты поправилась. — Нет, не поэтому. — Но и не из-за грубого обращения с тобой. Ты выглядишь бесподобно. — Я ухожу от Валли. Он не поверил своим ушам. Он отвернулся от бара и посмотрел на нее. — Вот это да! Он знает об этом? — Я собираюсь сказать ему об этом после сегодняшнего концерта. — Наконец-то. А как же насчет того, что ты говорила мне об избавлении от эгоизма и спасении жизни Валли? — Мне нужно спасать другую жизнь, что важнее. — Свою собственную? — Моего ребенка. — Боже мой. — Дейв сел. — Ты беременна. — На третьем месяце. — Так вот почему ты изменилась внешне. — И от курения меня тошнит. С марихуаной тоже покончено. Динамик внутренней связи щелкнул, и разнесся голос: — До начала пять минут. Техническому персоналу занять свои места. — Если ты беременна, почему ты уходишь от Валли? — спросил Дейв. — Я не могу растить ребенка в такой обстановке. Одно дело жертвовать собой, другое дело рисковать младенцем. У этого ребенка будет нормальная жизнь. — Куда ты пойдешь? — Я переезжаю к матери и отцу. — Она покачала головой. — Невероятно. В течение десяти лет я всячески досаждала им, а когда мне понадобилась их помощь, они сказали «да». Из динамика донеслось: — Минутная готовность. Музыкантов просим пройти за кулисы. У Дейва мелькнула мысль: — Три месяца… — Я не знаю, чей это ребенок, — сказала Бип. — Я зачала, когда вы делали альбом. Я принимала противозачаточные таблетки, но иногда забывала выпить их, особенно если я была пьяна. — Но ты сказала мне, что с Валли ты редко занимаешься сексом. — Редко не значит никогда. Я бы сказала так: вероятность, что это ребенок Валли, — десять процентов. — Значит, девяносто процентов мои В палатку Дейва заглянул Лу. — Пора, — сказал он. |