
Онлайн книга «Дикий остров»
На пути домой Уилл тыкал свинку через прутья клетки, а та в ответ ухватила его за палец. Ночью мне снились ярко-рыжие морские свинки, в цвет моей шевелюре. Все они были мертвы, а вокруг их тушек – кровь. Много крови. Меня разбудил запах жареного бекона, кофе и дымящегося хвороста. Едва ли начало светать. С трудом перевернувшись, я увидел у тлеющего костра Грейди и Кармен. Она вооружилась швейцарским ножом и нарезала булочку; он проверял готовность блюда на сковородке. Окончательно стряхнуть сон мне помог нос, который отчетливо просигнализировал, что на завтрак у нас будут сэндвичи с беконом. Я попробовал приподнять голову и, к счастью для себя обнаружил, что она уже не болит. Однако тошнота никуда не делась, и живот по-прежнему сильно крутило. Я выполз из палатки, поежился от предрассветной прохлады и направился к костру. – Бен! – Кармен оторвалась от своего занятия. – Мы старались не будить тебя подольше. Как ты? – Так себе. – В животе у меня заурчало. – Есть хочу. – На вот, – Кармен сняла пару ломтиков бекона со сковородки и положила их на булочку, – перекуси. Грейди вручил мне свою чашку кофе: – Я себе еще сделаю. – Спасибо. – Я взял из рук Кармен сэндвич, укусил его и стал искать глазами брата. – Он пошел к реке ополоснуться. – Кармен поняла без слов. Я перестал жевать и замер на мгновение, когда до меня дошло, что они пошли отмываться от моей крови. Я опустил глаза на свои руки и увидел на них запекшуюся кровь, хлопьями и разводами украшавшую мои ладони. Тут же Грейди сунул мне кастрюлю воды: – На. Потом наберем еще. – Спасибо. Я отложил сэндвич и опустил руки в воду, которая тут же потемнела. Мое внимание привлек голос Лиззи, даже не голос – всхлип. Стоп. С моих рук капала вода. Я должен был что-то вспомнить, что-то важное о Лиззи. Я стал искать ее. Она все еще была в сером спортивном костюме и стояла, склонившись над кучей рюкзаков. Ее волосы, подстриженные под мальчика, слиплись и пристали к голове. – Да говорю же, мой был внизу! – воскликнула она. – Кто-то в них копался. – Да кому это надо, чика? – Кармен удивленно приподняла брови. В моей памяти всплыла картинка прошлой ночи. – Грейди, это не ты вставал? Видение было туманным, на грани сна и реальности, но почему-то я был уверен, что видел именно его. Или не его. – He-а, спал как убитый до самого утра. – Он закинул на сковородку еще бекона. – А что там такое с рюкзаками? Лиззи повернулась, совершенно оторопевшая: – Зуб пропал. – Не может быть, – я поморщился, – наверное, ты переложила его куда-то. Кармен и Грейди уставились на Лиззи с выражением непередаваемого ужаса. Лиззи качнулась назад. Она уже успела разобрать рюкзак, раскидав вещи то тут, то там. – Его нет, – вымолвила она потухшим голосом. Я вскочил на ноги: – А где тогда? – Грейди, ты точно спрятал его в рюкзак Лиззи? – Кармен внимательно посмотрела на него. – Может, по ошибке ты засунул его себе в карман? Грейди покачал головой, но все же стал обыскивать свои вещи. – Его тут не может быть. Я положил его туда, куда сказала Лиззи. Я точно это помню. – Проверь еще раз, – я сглотнул, – везде проверь. – Бен, ты вроде как видел кого-то ночью, да? – произнес Грейди, выворачивая карманы рубашки. – Ты думал, что это я, но это был кто-то другой. – Да, по крайней мере мне так показалось, но… – Он же был невменяемый, Грейди, – мягко сказала Кармен, – ему это могло присниться или привидеться. – Она посмотрела на Лиззи: – Твой рюкзак нес Уилл, чика. Зуб мог выпасть по пути. – Она сложила нож и спрятала его в карман. – Я пойду обратно на холм и попытаюсь его отыскать. – И с этими словами она мигом сорвалась с места. – Рюкзаки переложили, – Лиззи стояла на своем, – кто-то открывал боковой кармашек. Нас ограбили! – Нет. – Я не сдавался. – Кармен найдет его. – А если нет? – пробормотал Грейди. – Что, если ночью у нас и правда были гости? – Тогда откуда им знать, где лежит зуб? – Лиззи едва не плакала. Грейди сглотнул: – За нами следили. – Но откуда? – Я вертел головой, осматривая окрестности. – Было так темно, что они могли прятаться и в тридцати метрах от нас. – Лиззи потерла лицо. – Да, например, за деревьями, – предположил Грейди. – Тем более они привыкли к темноте, а мы сидели у костра. – Нос чего вообще кому-то следить за нами? – У меня по телу пробежали мурашки. Тут вернулся Уилл, протирая голову полотенцем. Он слышал мой последний вопрос, быстрым взглядом окинул нас и обо всем догадался. – Они не смогли открыть контейнер, – наконец проговорил он, кидая полотенце на свой рюкзак, – так что затаились и ждали другую команду. – Уилл сделал себе сэндвич с беконом, уселся и стал есть. – Они видели, как Кармен дует на коробку, потом – как мы вырвали Бену зуб и куда его положили. Они решили забрать нашу добычу, чтобы самим не делать этого! – Лиззи сидела, обхватив голову руками. – Логично. – Грейди кинул рубашку на землю. – Теперь у них наш тайник, и уже наверняка они подходят ко второй точке. Я опустился на камень: – Что будем делать? Мы дружно переглянулись. Грейди застонал: – Сдается мне, у нас целых четыре варианта. Уилл кивнул: – Кому-то придется расстаться с зубом. – Только не это! – Мои руки метнулись ко рту. – Еще варианты? – Так, – Грейди стал загибать пальцы, – тогда три варианта. Во-первых, можно сдаться и вернуться на пляж. Лиззи плотно сжала губы. – Дальше? – Во-вторых, пойдем дальше и на финише заявим, что у нас украли. Может, прокатит. – Ноу нас нет доказательств, – заметил Уилл. – Кроме того, что у Бена не хватает зуба, – сказала Лиззи. – Все, что из этого следует, так это что Бену удалили зуб. А это могло случиться и намного раньше. – Грейди покачал головой. – Не убедительно. – Какой третий вариант? – Лиззи внимательно слушала. – Найти этих тварей и заставить их отдать нам то, что наше по праву. Воцарилось молчание. Я уставился на недоеденный сэндвич, не в силах заставить себя прикончить его. |