
Онлайн книга «Одна маленькая вещь»
Я снова издаю стон. – Серьезно, Бэт. Все хорошо. – Он кивает на дверь. – Джек уже сказал, что я смогу снова присоединиться к его бригаде на следующие несколько месяцев. Нужно убрать кучу дворов, и приближается сезон снегопадов. Теперь я чувствую себя лучше. Джек уже нанимал Чейза на работу по озеленению в своей конторе, но это была лишь летняя подработка. – Так у тебя будет работа? – У меня будет работа. Я чувствую мгновенное облегчение, но оно довольно быстро сменяется гневом. – Не могу поверить, что мой отец позвонил в приют и сделал так, чтоб тебя уволили. Он такой засранец. – Нет, он просто защищает тебя. – Чейз смотрит мрачно. – Я уже отнял у него одного ребенка. – Не намеренно. Это был просто несчастный случай. – Несчастный случай или нет, я все равно виноват: вел машину слишком быстро. – Его голос чуть дрожит. – Когда она выбежала на дорогу, я никак не мог бы остановиться. – Интересно, почему, – внезапно говорю я. Уголки его губ опускаются. – Что почему? – Почему она бежала. – Боль нарастает в груди, когда я представляю себе, как Рейчел выбегает на середину темной улицы, не зная, что сейчас умрет. Той ночью они с Джеффом были на вечеринке в доме ее подруги Эйми. Насколько мне известно, Рейчел не пила и не принимала наркотики. – Думаешь, она была расстроена? Не смотрела на дорогу? – спрашиваю я. Неопределенная мысль мелькает в сознании, но я никак не могу ее сформулировать. – Это не имеет значения, – мягко отвечает Чейз. – Если бы я не гнал так, то успел бы вовремя остановиться. Но мне было шестнадцать, я был глуп и сбил девушку на угнанной машине. – Он качает головой. – Конечно, твой отец ненавидит меня, Бэт. Он всегда будет ненавидеть меня. Он должен. Каждое слово ранит меня, словно кто-то режет сердце тупой бритвой. Мне очень не нравится, как отстраненно звучат его слова. Он считает, что заслуживает ненависти. – Я не ненавижу тебя, – шепчу я. – Я знаю. – Он придвигается ближе и кладет голову мне на плечо. Его мягкие волосы щекочут мой подбородок. – Но ты тоже должна. – Никогда, – резко отвечаю я. Вздыхая, он поднимает голову и смотрит на меня. – Ты самый упрямый человек, которого я знаю. – И? На его губах расцветает улыбка. – И? Это твой ответ? – А что ты хочешь, чтоб я сказала? Нет, я не упрямая? Мы оба знаем, что я чертовски упрямая. Он тихо смеется и притягивает меня к себе, удивляя быстрым поцелуем в губы. Сердце мое прыгает в груди, и я быстро обнимаю его руками за шею, чтобы он не мог отстраниться. – Это второй раз за день, – дразню я. – Второй раз что? – Второй раз мы целуемся, – поясняю я. Улыбаясь, я снова целую его и отодвигаюсь. – Пусть будет три. Он склоняется и прижимает свои губы к моим. – Пусть будет четыре, – хрипло выдыхает он. После этого мы перестаем считать. Никто из нас не шел сюда за этим, но мы не можем сопротивляться. Может быть, дело в этом доме, этой спальне, этом районе, где нет ограничений. Как бы то ни было, я не могу оторваться от него, а он – от меня. Когда-то мы вынуждены будем остановиться, но не сейчас. К сожалению, только я думаю так. Чейз отодвигается, оставляя меня на расстоянии вытянутой руки от себя. – Думаю… – Он замолкает. Я склоняюсь к нему. – О чем? Он встает. – Думаю, это должно быть в последний раз. – Что в последний раз? – спрашиваю я, надеясь, что он не слышит паники в моем голосе. – В последний раз, когда мы видимся. Паника прорывается в полную силу. – Точно нет. – Бэт… – Нет, – обрываю я его. – Мы не перестанем, а будем видеться каждый день до конца учебного года, потом вместе переедем в Айову. Я стану ветеринаром, ты – сварщиком, и мы будем блаженно счастливы. Все. – Твой отец будет продолжать преследовать меня. А если ты будешь и дальше убегать из дома, чтоб повидаться со мной, он снова накажет тебя. – Мне все равно. Он не сможет наказать меня больше, чем уже наказал. – Он ненавидит меня, – ровно отвечает Чейз. – Все в Дарлинге ненавидят меня, Бэт. – Тогда всем в Дарлинге нужно научиться прощать, – выпаливаю я в ответ. – Этот несчастный случай – в прошлом. Ты должен ходить с высоко поднятой головой, Чейз. Ты заплатил за свои ошибки. Не позволяй им осуждать тебя. К моему удивлению, он разражается темным, безрадостным смехом. Я хмурюсь в ответ. – Что такого смешного? – Ничего. Ничего смешного. – Он садится, убирая со лба пряди волос. – Но есть в этом некоторая ирония. – Ты говоришь мне не позволять людям судить себя, хотя именно это ты и делаешь. Я безумно удивлена. – Это неправда. – Конечно, правда. Заявляешь, что простила меня, но я не вижу, чтобы ты рассказывала кому-то, что мы видимся. Твои друзья не знают. Твои родители не знают, хотя, вероятно, теперь подозревают. – Он пожимает плечами. – В школе ведешь себя так, будто мы чужие. Я в растерянности. – Потому что ты так хотел! – возражаю я. – Постоянно делал мне знаки… или говорил мне прямо… держаться от тебя подальше в школе. – Я не виню тебя за это. Вовсе нет, – мягко говорит он. – Но не говори мне, что прошлое должно остаться в прошлом и что я должен ходить с высоко поднятой головой. Ведь ты так же, как и я, боишься, что тебя осудят. Если бы это было не так, ты бы не хранила наши отношения в тайне. Это рассуждение остужает меня. Дерьмо. Он прав. Я боюсь, что скажут люди. Вот почему в последние несколько недель я встречалась с Чейзом тайно и не общаюсь с ним ни на одном совместном уроке. Я объясняю это себе его желанием не высовываться в школе. Но каждый раз, когда он качает головой в мою сторону, что означает «не защищай меня», я цепляюсь за эти предлоги как утопающий за спасательный круг. В тот единственный раз, когда я вступилась за него после инцидента с пожарной тревогой, все смотрели на меня как на сумасшедшую, даже мои близкие друзья. И я тут же снова начала притворятся, что мы чужие. Чейз предоставлял мне легкий выбор, и я пользовалась им каждый раз. – Я не виню тебя за это, – повторяет он, потому что мой стыд слишком очевиден. – Понимаю, почему ты не можешь появляться со мной на людях и рассказывать о нас. Но… |