
Онлайн книга «Флаги над замками»
– И вам очень повезло, что вы сейчас лежите на асфальте, а не у меня на столе. Он закурил, ожидая машину. Но не успел сделать и трех затяжек, как услышал сирену. – Хм… оперативные ребята, если это наши… – пробормотал он, на всякий случай готовясь к беседе с настоящими врачами. Но когда машина подъехала, из кабины ему приветственно кивнуло знакомое лицо. – Господин Ёсида? – Да, господин Мори, давно не виделись. Грузите давайте! – крикнул он. Укё обошел машину: – Грузите аккуратно. И обращайтесь бережно, вероятно, это ваша будущая коллега. Хидэёси сидел в кресле, поджав под себя ноги, и внимательно рассматривал сгиб левой руки. Киёмаса подошел сзади и опустился рядом на колени. – О-о, а вот и ты. Смотри! – Хидэёси вытянул руку и ткнул пальцем в красную точку. – Они воткнули в меня иголку и через такую прозрачную трубочку набрали крови в несколько маленьких банок! Было ужасно больно, но ради своего сына я готов вытерпеть и не такое! – Прошу простить, господин. Если бы была возможность не подвергать вас такой болезненной и унизительной процедуре, то я бы… – Что бы ты сделал? Киёмаса, если бы можно было обойтись без меня – Иэясу бы обошелся, не сомневайся. А скажи мне, зачем ему на самом деле мой сын? А? Что-то я не верю в его раскаяние ни вот настолько. – Хидэёси свел ладони вместе так, что между ними не просунуть даже палец. Киёмаса опустил голову: – А я ему верю. Хидэёси фыркнул: – Кто бы сомневался. Он такого, как ты, в два счета вокруг пальца обведет. Киёмаса покачал головой: – Нет, все не так. Я помню… Да, я знал, что Иэясу захватит власть и не позволит господину Хидэёри править страной. Но я также знал, что он сохранит вашему сыну жизнь. А это главное. Даже если бы юного господина отправили на Кюсю, выдав там кусок земли, – это все равно было бы лучше того, что произошло. Я именно этого и хотел, затем и строил свой замок. А потом, когда господин Хидэёри бы вырос, это было бы хорошее начало к тому, чтобы сначала вернуть роду Тоётоми Кюсю, а затем и всю Японию. Если бы он этого захотел. – Ишь ты. Ты что же, думал обмануть тануки? – Хидэёси рассмеялся. – Нет. Я не настолько умен. Все, что я хотел, – это сохранить мир между Тоётоми и Токугава до того часа, пока господин Хидэёри не начнет сам принимать решения. Если бы его устроило то положение, которое он занимал, – все бы осталось как есть. И именно этого и добивался Иэясу. Он не хотел войны. Уж чего Токугава Иэясу действительно не любит, так это воевать. И я уверен: он не был равнодушен к вашему сыну. Он заботился о нем, делал подарки. Нет, войну с вашим сыном затеял не он. – Киёмаса, ты меня поражаешь. А кто же? – Хидэтада. – Хидэтада?! Да он слова отцу поперек сказать не смел, не смеши меня. Нет, если на окраине земель Токугава выросла хурма, то, значит, в Эдо поливали росток. – Вы… прошу прощения, запомнили его другим. Я тоже, к моему глубокому сожалению. Но это именно он приказал открыть огонь по замку, когда Иэясу вел мирные переговоры. И он же приказал казнить маленького сына господина Хидэёри. А когда его дочь Сэн пришла просить пощадить детей своего супруга – просто вышвырнул ее вон. – Откуда ты все это знаешь, Киёмаса? – недоверчиво усмехнулся Хидэёси. – Иэясу рассказал? – Нет. Он не стал бы очернять своего сына, он и сейчас считает, что несет ответственность за все. Я был там. Господин Хидэёри звал меня в последние минуты своей жизни. Но моих сил не хватило даже, чтобы погасить огонь. Слишком далеко был мой храм. Хидэёси сжал зубы и вцепился Киёмасе в плечи. – Ты! Почему он звал тебя? Тебя, а не меня? А? Почему?! – Простите, простите, господин! – Не прощу! Никого не прощу! Почему так вышло?! Почему я взял и помер, а ублюдок Иэясу дожил до семидесяти пяти?! А Хидэтада? Маленький гаденыш, я же обращался с ним как с родным! – Хидэёси потянул Киёмасу к себе и вдруг замер, ощупывая его плечи. – Мм… а ну-ка, встань. Киёмаса вскочил. – Так. А ну-ка, что это ты на себя напялил? – П-прошу прощения, господин. Это, – Киёмаса провел руками по телу, – это так одеваются в современном мире. Вот это дофуку называется «куртка», а вот это – футболка. Видите, как она делает, – Киёмаса потянул себя за ткань на животе и отпустил, – а вот это, – он потопал по полу, – это современная военная обувь! – Ого… – Хидэёси спрыгнул с кресла и обошел Киёмасу кругом. Потом остановился перед ним, потянул и ткнул в живот. – Так, а ну-ка, объясни мне, почему я тут наряжен в токугавские обноски, а ты разгуливаешь, одетый по последней моде? А? Киёмаса рухнул на колени: – Мой господин, я немедленно все исправлю! Мы отправимся в торговые ряды и купим вам все самое лучшее! – Купим? На что? На токугавские деньги?! Я нищий, ты забыл?! – Нет, мой господин. – Киёмаса запустил руку за пазуху и вытащил сверток с ценностями. – Вот, смотрите, вот, – он развернул его дрожащими руками и показал карту. – Это мои деньги, нет, точнее, это деньги моей семьи. Мой потомок – искусный кузнец, и он богат. Мы ничего больше не возьмем у Токугав! – Деньги? – Хидэёси нахмурился. – Дай посмотреть. Не похоже на деньги. Как этим платить? – Я покажу! И объясню все подробно. Вот, возьмите! – Ну уж нет. Это твоя семья и твои деньги, – Хидэёси оттолкнул его руки, – сам и будешь ими платить. Пойдем. – Сейчас? – Ну а когда? Я отлично себя чувствую. Эх, как здорово быть молодым: даже на гостиничном футоне я великолепно выспался! Киёмаса уже с трудом мог фокусировать взгляд. Яркие краски перед его глазами давно смешались в одно ярко-радужное пятно, руки были заняты – в каждой из них было по несколько пакетов. Они тихо шуршали в такт его шагам. – Давай еще сюда, – скомандовал Хидэёси, поворачивая в очередной сверкающий витринами коридор, и внезапно остановился как вкопанный. – О-о-о… – В его голосе послышался такой неземной восторг, что Киёмасе стало немного страшно. Но он послушно подошел поближе. И тоже увидел. В витрине стояла ростовая кукла, они были здесь во множестве. Но привлекла внимание его господина явно не она. А то, что на ней было надето. Это были штаны, обычного в этом мире кроя, когда ткани едва хватает, чтобы обернуть ноги, но цвет… Сначала Киёмаса долго моргал, думая, что это просто у него что-то с глазами, но потом понял, что ткань и правда переливается всеми цветами. С одной стороны смотришь – она фиолетовая, с боков – красная, а если отойти на шаг – становится изумрудно-зеленой. – Все. Берем эти. – Хидэёси решительно шагнул в лавку и скомандовал: – Принесите мне их. Не упаковывайте, я их надену прямо сейчас. |