Онлайн книга «Бог Лезвий»
|
В душе шевельнулась легкая обида пополам с возмущением. Он встал, пошарил ногой в песке, надеясь отыскать радио. Но то явно отправилось бороздить глубины. Невезение – мое второе имя. – Прошу прощения! – сказал он, глядя на ангела, близкого к гипервентиляции. – За что? – с трудом выдавила она сквозь смех. Отряхнув мокрый песок с шорт и себя, он подошел к ней поближе. – Прошу прощения, – повторил он. – Кто рассказал вам столь хорошую шутку? Она сделала глубокий вдох, надула щеки, но тут же ее снова пробило смеяться. – Ты, – смогла-таки выговорить она. – О чем вы? Я никаких шуток не рассказывал! – Ты всегда такой не… хих… неуклюжий?! – Только когда хочу произвести впечатление на красивую девушку. – Я впечатлена! – Еще бы, это всегда срабатывает. – Срабатывает? Что? Видишь красивую девушку – и падаешь? – Беспроигрышно, не правда ли? – Ты не думал носить такие… подпорки для ног, когда идешь и залипаешь на девиц в купальниках? – Подпорки быстро заржавели бы на соленом морском воздухе. – У тебя только с ногами проблемы или еще и с?.. – Она постучала пальцем по виску. – Кстати, о ногах, – хмыкнул Монти, краснея. – У вас красивые ноги! – Давай на «ты», идет? Только их заметил, больше ничего? – Как я могу сказать, что заметил твою прекрасную душу, когда мы едва встретились? Пока я вижу лишь то, какая ты снаружи, и увиденное мне нравится. Но, может, ты глупенькая или ешь свои сопли, пока никто не видит. – Вот как! Что ж, если и ем, ты об этом никогда не узнаешь, будь спокоен. – Извини, я задел твои чувства. Но мне правда хотелось бы узнать тебя поближе. – Раз ты упомянул слово «глупенькая», поверь, мне хватает ума, чтобы раскусить все твои намерения. Прямо здесь и сейчас, прыщавая ты задница. – У меня нет прыщей на заднице, эй! – Есть-есть, я своими глазами видела, пока ты свои шорты ловил. Бывай. – Ты что, правда видела… – Я не слепая, как видишь. – Слушай, ты меня не на шутку взволновала… – У тебя есть о чем волноваться и без меня. Попробуй достать со дна свой брехунец. – Эй, постой, не уходи! Я просто упал, вот и все! Потом попытался произвести на тебя впечатление галантной невозмутимостью – мол, упал и упал, что такого. И все бы хорошо, но меня накрыл шовинистический рецидив, когда речь зашла о твоих ногах. Но признайся, ты никогда не надела бы такое потрясное бикини, если бы с самого начала не хотела, чтобы парни перед тобой… стелились! – Захлопнись, друг мой. – Она наклонилась, чтобы подобрать с песка большое синее полотенце. – Это твое? – спросил он и сразу пожалел об этом. – Конечно, нет! Я краду пляжные полотенца при первой возможности, потом сшиваю их вместе, и получаются очень крутые покрывала, которые я дарю родственникам на Рождество. – Ох, кажется, ты на меня злишься. – Еще чего. – Развернувшись, она пошла прочь. – Эй! – Монти поплелся следом. – Ты не можешь уйти! – Ты серьезно? Как видишь, могу. – Нельзя просто так взять и уйти, говорю тебе. Она повернулась к нему, гневно нахмурив брови, и уперла руки в бока, закинув на плечо полотенце. – Просто так нельзя, да? Что ж, смотри у меня, я уйду от тебя сложно! – С этими словами она пошла спиной вперед, делая нелепые раскоряченные шаги. Монти ничего не мог с собой поделать и расхохотался. Бекки сделала еще пару шагов, повернулась, положила руки на бедра и тоже засмеялась. – Эй, приставучий тип! Иди за мной! – И она снова как-то странно, на манер не то краба, не то кенгуру-инвалида, начала удаляться от него по песку. Монтгомери пошел за ней, пробуя делать, как она, и довольно скоро они стояли рядом и дружно смеялись. – Послушай, – сказал Монтгомери, отдышавшись. – Прости меня! Давай начнем все сначала. – Валяй. – Девушка, я вас где-то видел раньше. Мы знакомы? – Не-а. Меня зовут Ребекка Шайнер. – А меня – Монтгомери Джоунс! – Никогда не хотел сменить имя? – Часто об этом подумываю. – Серьезно, одно из самых нелепых, что я когда-либо слышала. – Погоди, ты еще не знаешь моего второго имени: Бьюфорд. – Ты меня точно за нос водишь. – Хотел бы я! У тебя милый носик. – Что ж, может, позднее тебе выпадет шанс. – Правда? Неужели?! – Ну-ну, лежать, мальчик! – Прости! Уже лежу. – Монтгомери Бьюфорд Джоунс. Хм-м-м… Господи, звучит ужасно. Ты что, второй ребенок в семье? Или самый младший братец? – Самый младший, всё так. А теперь забудь, что я тебе об этом сказал. – Монтгомери Бьюфорд Джоунс-мла-а-адший. – Ох, я смотрю, ты ничего не забываешь! – Купишь мне хот-дог? – Ты шутишь? Если пожелаешь, я ради тебя хоть весь ларек ограблю. – Я согласна грабить и убивать, если купишь мне хот-дог. Кстати, ларек – это мелко. Предлагаю обчистить заправочную станцию. * * * Вскоре после этого Монтгомери выгреб все свои денежные сбережения из бардачка машины, они закупились хот-догами и стали ходить по пляжу, держась за руки и болтая – пока солнце на небосводе не сменила луна. Они обсудили все, что пришло в голову: политику, религию, книги. Он рассказал ей о своей летней подработке, она ему – о своей; об учебе в Университете Хьюстона – как выяснилось, она училась там же и была удивлена тем, что они никогда не встречались. (– Жаль, что у нас не было общих занятий! – О да, хитрец, еще как жаль.) Еще он поведал ей печальную историю о множестве падений и отсутствии взлетов (то бишь о своем опыте посещения спортивных секций), на что она отреагировала долгим перечислением своих университетских успехов на поприще бегуньи и главы студенческой женской команды по плаванию, попутно заметив, что (без обид!) по Монти видно: спортсмен из него так себе – взять хотя бы сегодняшнее драматическое падение… Монти в ответ рассмеялся, и они снова говорили обо всем на свете – пока не стало очень-очень поздно. В ту же первую ночь они рука об руку отправились в его покои в Хьюстоне. * * * – …эй, обрати на меня внимание. |