
Онлайн книга «Прошлой ночью с герцогом»
Верная своему слову, она не сводила с близняшек глаз. Едва они растворились в толпе, она следила за их мелькавшими зонтиками, время от времени посматривая, как летают в воздухе шары жонглера. Вскоре жонглер уступил место кукловоду: началось представление театра кукол. Эсмеральда не все слышала, но, судя по смеху и аплодисментам, публика наслаждалась проделками марионеток. Время шло, толпа росла, и она неожиданно ощутила, как кто-то едва ли не вплотную придвинулся к ней, а когда все зааплодировали, ее руки коснулась чья-то рука. Ее тело уже привычно напряглось: значит, рядом стоит герцог. Эсмеральда повернула голову, и стоило увидеть его, как желудок сделал медленное сальто-мортале, а душу наполнила радость. Выглядел он великолепно! Она едва справилась с искушением броситься ему на шею, обнять и признаться, как счастлива его видеть. – Здравствуйте, мисс Свифт. Постаравшись не думать о восхитительных ощущениях, она спросила: – Ваша светлость, что-то не так? Он оглядел толпу: – С чего вы взяли? Насколько я вижу, все в порядке. Она нахмурилась и поджала губы, прежде чем ответить: – Жаль: я-то подумала, что вы чем-то недовольны. – Вас расстроило, что это не так? – удивился Гриффин. – Видите ли, тогда я бы поняла, что вы пришли в парк не для того, чтобы проверить мою работу. – Ее взгляд остановился на корзинке для пикника и одеяле в его руках. – Именно поэтому ведь вы здесь, не так ли? – Да, вы правы, именно поэтому, – кивнул он с улыбкой. Эсмеральда, не желая поддаваться чувствам, которые всегда одолевали ее при виде герцога, отвела от него взгляд и поискала глазами зонтики перед ширмой кукольного театра. Она и хотела бы обидеться на недоверие, но не могла: как ни трудно было это признать, какова бы ни была причина, она обрадовалась, увидев его. – Любой другой джентльмен постарался бы солгать, а вы едва ли не хвастаетесь! – Просто я знал, что вы тут же меня разоблачите. Так зачем трудиться? – Все же могли бы попытаться, чтобы пощадить мои чувства. – Верно. В следующий раз я постараюсь вести себя как истинный джентльмен, особенно когда захочу узнать, все ли у вас под контролем. – Вы достойны самой высокой оценки – за честность. – Что ж, это хороший знак. Скажите, на этой неделе юные леди одевались одинаково? Она резко повернула голову: – Откуда вы знаете? Это вы им велели? – Я? Нет. Поверьте, эти двое вовсе не нуждаются в чьем-то разрешении на бесконечные проделки. Это один из их любимых трюков едва ли не с самого детства. Гости, которые бывают у нас в доме, уже привыкли к их бесконечным выходкам. Возможно, это леди Эвелин подала им такую мысль, вот сестры сбивали людей с толку. – Девушки просто развлекались, глядя на мое замешательство. Может, все и обошлось бы, будь я с ними знакома получше. – Ну а вообще как с ними? – спросил он с некоторой тревогой. – Как ни странно, хорошо. Я называла их по именам наугад, и удача была на моей стороне. – Не удивляюсь вашей интуиции, но, бьюсь об заклад, они были очень поражены. Его похвала польстила ей, она улыбнулась, но промолчала. – Большинство наших гостей вскоре оставили попытки различить, кто есть кто, и обращались к ним просто «миледи». – К несчастью, мне такой возможности не представилось. – Пробудете с ними еще немного, и станете различать. – Да, с каждым днем это становится все легче. – Хорошо. Временами они выглядят как две капли воды, но характеры у них совершенно разные: Вера более активная, жесткая, воинственная и волевая; Сара – добрая и спокойная. Эсмеральда хотела подтвердить его правоту, но передумала и просто сказала: – Они обе прелестны. – Хм. Это мисс Фортескью научила вас дипломатии? – Нет, – улыбнулась она загадочно. – В этом вся моя суть. Его ответная улыбка была вполне естественной. – Вы немного лукавите: ваш весьма бурный темперамент дает о себе знать… иногда. – Я этого не слышала. – Но знаете, что это так. Я рад, что вы повели девушек на прогулку в парк, и тетя тоже. Вижу, вы взяли с собой Джозефину и Наполеона. – Вы ведь не возражаете? Наверное, следовало бы поставить вас в известность заранее. – Все в порядке. Кроме того, я вижу, что вы следите за юными леди, которые так увлечены спектаклем, что никого вокруг не замечают. – Они вместе прекрасно поиграли с собакой. Вера бросала палку, а Наполеон приносил ее обратно. Видимо, его научил этому прежний хозяин. Близняшки не возражали поиграть с песиком, но очень стеснялись, когда он останавливал и задирал лапку у каждого столба, дерева и кустика. Гриффин усмехнулся: – Сестры всю жизнь прожили в имении и мало с кем встречались, кроме родственников, да и то не слишком часто. Им повезло заполучить такую компаньонку, как вы. Уединенная жизнь сблизила их, но время от времени они становятся ярыми соперницами. «Включая фортепьяно и лорда Генри», – хотела было добавить Эсмеральда, но решила пока умолчать о потенциальном женихе. – Скоро круг их общения станет значительно шире – на балах и вечеринках они познакомятся с молодыми леди и джентльменами. – Кстати, вспомнил! – неожиданно воскликнул Гриффин. – По вашему предложению узнал, кто из тех леди, что стали жертвой пари, имеют родственников-мужчин, но не замужем. – И что же? – спросила она с тревогой. – Всего два имени. – Но ведь, по словам сэра Уэлби, в «Уайтсе» об этом говорили несколько человек. – Да, но он признался, что может быть уверен лишь в том, что кто-то хочет поквитаться со мной через моих сестер. А кто это был и сколько их было – кто знает… – Итак, двое молодых людей, верно? – Да, во всяком случае – пока: сэр Чарлз Реддинг и мистер Альберт Трент. Это единственные джентльмены, чьи сестры получили письма от тайных обожателей и так и не вышли замуж. Эсмеральда мысленно повторила имена. Их не было в списке леди Эвелин, что вполне естественно: она не посчитала происхождение этих джентльменов достаточно высоким, чтобы иметь право просить руки сестер герцога. Почему Эсмеральда постоянно забывает о том, что усвоила в доме дяди? Она ведь о снобизме высшего общества знала все: сама долго была его частью, – а вот теперь оказалась по другую сторону. – Я не допущу, чтобы они приближались к нашим юным леди даже для того, чтобы попросить разрешения пригласить на танец. |