
Онлайн книга «Прошлой ночью с герцогом»
Из последних сил сдерживая эмоции, не позволяя голосу дрогнуть, она выдавила: – Джозефина мало знает о нашей матери, а о прошлом и семье Мейфорт и вовсе ничего. И я хотела бы, чтобы все так и оставалось. – Почему? О, эти непрошеные слезы, постоянно угрожавшие хлынуть по щекам! Как можно все объяснить ему и при этом не заплакать? Она знала, как настойчив Гриффин, когда чего-то хочет: ни за что не отстанет, пока не получит ответы на все свои вопросы. Нужно все рассказать, пока его проницательность и нежность не заставили ее броситься к нему в объятия и по-женски, навзрыд, расплакаться. – Она любила отца. И он любил ее, писал стихи, читал. Джозефина тоже писала стихи до самой его смерти. Теперь девочка клянется, что ненавидит поэзию, но я-то знаю: так она пытается справиться с ударом от кончины отца. Для нее все это очень непросто. Я не говорила сестре, что семья матери не одобряла ее нового мужа, называла нищим ирландцем, бродячим поэтом, у которого ни пенни за душой; утверждала, что она умрет нищей и несчастной. Ее голос прервался всхлипом, но она быстро его подавила и с горечью заключила: – И самое страшное, что они оказались правы: мама действительно ошиблась в своем выборе. Ее голос снова дрогнул. – Эсмеральда… Гриффин потянулся было к ней, но она увернулась и быстро вытерла слезы. – Нет. Она не хотела его жалости. Если он обнимет ее и прижмет к своей груди, она разрыдается, и одному Господу ведомо, когда остановится и чем все закончится. Эсмеральда откашлялась, в который раз вытерла глаза и повернулась лицом к Гриффину. – Только не надо нас жалеть. Я не хочу, чтобы Джозефина вращалась в обществе, чтобы на нее смотрели сверху вниз из-за того, что у нее был такой отец. Уж вам ли не знать, каким жестоким может быть свет. – Верно. – Только, прошу, не выгоняйте нас. – Голос ее опять прервался, но она шмыгнула носом и нашла в себе мужество добавить: – Ведь вы же сами умоляли меня принять ваше предложение. – Умолял? – повторил Гриффин, не веря своим ушам, и наклонил голову так, что их лица почти соприкасались: – Я никогда никого не умоляю, Эсмеральда. Она запрокинула голову: – Я неправильно выбрала слово. – Как насчет «настаивал»? – Вы просто преследовали меня. – Нет, скорее перехитрил. – Но вы же согласились на все мои требования. – Да, но лишь потому, что меня все устраивало. Почему у него на все есть ответ? – Тем не менее у нас договор, ваша светлость: вы на нем настояли, – и я полна решимости заставить вас его выполнить. – Смело. У нее нет выбора: если не сказать все сейчас, они с Джозефиной обречены. – Я уверена, что благодаря леди Норвуд уже весь Лондон знает, кто моя мать, но поскольку я двоюродная сестра виконта Мейфорта, не вижу, каким образом это может плохо отразиться на ваших сестрах, поэтому считаю возможным продолжить выполнять свои обязанности. – Дело не в этом: вы леди и вообще не должны работать. Он опять провел рукой по волосам. Наверное, она выводила его из себя, но не могла отступить, поэтому ответила твердо, хотя внутри все дрожало: – Я играю теми картами, которые сдала мне жизнь. Итак, я остаюсь в вашем доме или мне завтра вернуться в агентство? Он пристально посмотрел на нее. – Я не могу оставить вас у себя на службе, и это никак не относится к моим сестрам. – Вздор! – возразила Эсмеральда. – Вы здесь не живете. Если находите меня настолько неприятной, мы можем с юными леди ездить в отдельном экипаже. – Вы меня не поняли… Его губы были так близко… Он вынул из ее волос шпильку и уронил на пол. – Что это вы делаете? Тихий смешок сорвался с его губ: – Хочу посмотреть на ваши волосы, вот и распускаю. За первой шпилькой последовала вторая. Эсмеральда почувствовала, что сил отстраниться у нее нет: его руки в волосах словно зачаровали, и она не могла двинуться. Третья шпилька полетела на пол, и несколько прядей опустились ниже плеч. – Разве не знаете: единственное, что я нахожу в вас неприятными, – это привычка стягивать свои роскошные золотисто-каштановые волосы в тугой узел на затылке и носить серое. – Но такой внешний вид соответствует моему положению. – Теперь нет. Вы знаете, что я не мог целовать вас, пока вы жили у меня в доме. – Только существо без совести и чести способно воспользоваться беззащитностью служанки. Еще одна шпилька выскользнула из узла, и стеклянные бусы, которыми она украшала прическу, плюхнулись на ковер у их ног. Герцог с удовольствием провел пальцами по упавшим ей на плечи длинным прядям. Улыбка на его лице была нежной и серьезной. – Так гораздо лучше. Сердце Эсмеральды буквально таяло. – Но и теперь, когда я знаю, что вы невинная, воспитанная в строгости молодая леди и мы равны, все равно не должен вас целовать. – Равны? – презрительно фыркнула Эсмеральда, почувствовав, как неприязнь к аристократам опять поднялась в душе. – Шутите? Разве я могу быть ровней герцогу? Он прижал палец к ее губам, чтобы заставить замолчать, и она, вместо того чтобы отпрянуть, не моргнув глазом приняла прикосновение. Он так оглядывал ее лицо, словно пытался что-то отыскать и никак не находил. – В обществе мы равны, Эсмеральда. Если вы останетесь здесь, то каждый раз, когда стану приезжать сюда, я захочу вас поцеловать. Тыльной стороной ладони он медленно, нежно провел по ее щекам. – Даже герцог не всегда может получить то, чего хочет, – возразила она. – Я объясню, от чего благородно пытаюсь вас спасти. Я желаю вас, Эсмеральда, желаю с отчаянием утопающего, который пытается добраться до берега. В его лице было столько нежности, что у нее перехватило дыхание. Он ласкал пальцем ее губы, а у нее не было сил ему запретить. – Я хочу целовать ваши прекрасные губы. Она тоже этого хотела. А пальцы герцога скользнули к ложбинке у горла. – Я хочу целовать вас здесь, где чувствуется пульсация крови, воспламененной моими прикосновениями. «Да». Его рука спустилась ниже, обхватила грудь, сжала и стала гладить. – Я хочу целовать вас здесь, где ощущаю биение сердца, такое частое, что это возбуждает меня. По-прежнему глядя ей в глаза, он сжал ее талию, потом положил распластанную ладонь ей на живот. |