
Онлайн книга «Безымянная девушка»
На тюбике – эмблема компании «БьютиБазз». Бальзам произведен вашим работодателем, Джессика. Телефон компании найти не трудно. Пока вы с моим мужем что-то втайне замышляете против меня, я звоню в «БьютиБазз». Если к кому-то обращаются тоном, не терпящим возражений, его требования выполняют. Секретарь приемной, ответившая на мой звонок, соединяет меня с менеджером, а та в свою очередь обещает немедленно связаться с владелицей компании и передать ей мою информацию. Судя по всему, в «БьютиБазз» категоричны в отношении сотрудников, нарушающих условия договора о недопущении конкуренции. Вы не раз давали понять, что хотели бы на время праздников уехать из Нью-Йорка. Этому не бывать, Джессика. Зато, по-видимому, у вас внезапно появится вагон свободного времени. Наказание всегда должно быть соразмерно тяжести преступления? Потеря работы – недостаточно суровое возмездие. Но, пока вы расслабляетесь в кабинете моего мужа, появляется возможность наказать вас соразмерно. На углу здания, соседствующего с тем, где находится врачебный кабинет Томаса, останавливается парень в дутой синей куртке с красными молниями. Он смотрит по сторонам, словно кого-то ждет. Я сразу узнаю его. Это тот самый молодой человек, который радушно обнимал вас недавно вечером. Тот самый, которого вы от меня скрыли. Пока вы воркуете с моим мужем, на тротуаре у здания Томаса спонтанно завязывается другая беседа с глазу на глаз. Согласитесь, ведь это справедливо? – Позвольте представиться. Доктор Лидия Шилдс. И выражение лица у меня, и голос печально-серьезны. С налетом сожаления. И это крайне важно. Ведь к нему обращается профессионал. – Вы ждете Джессику Фаррис? Джессика, ваш возлюбленный как будто испуган. – Что? – спрашивает он. Едва подтверждается, что он пришел сюда за вами, мы представляемся друг другу. Я вручаю ему свою визитку. Однако его необходимо убедить. Объясняю ему, что остальные пациенты уже ушли, а доктор Томас Купер – психотерапевт, у которого вы давно наблюдаетесь, – все еще на работе, пытается вас вразумить. – Ее паранойя и страхи – типичная реакция на лечение, – сказано ему. – К сожалению, она с завидной регулярностью демонстрирует признаки деструктивного поведения, которое столь опасно для окружающих, что приходится нарушать принципы врачебной этики, дабы защитить тех, кому она может навредить. Ной влюблен в вас по уши, и потому лишь после того, как я привожу в пример три случая проявления вашей лживой натуры, он начинает задумываться о том, что женщина, которую ему описывают, возможно, и в самом деле, вы. Я представляю ему подробности ваших недавних эскапад: вас уволили с работы за нарушение профессиональной этики; вы зачем-то явились домой к наркоману; под чужим именем вы регулярно «снимаете» мужчин на одну ночь, зачастую женатых. Последнее Ноя особенно задевает. Он морщится, и это определяет дальнейший ход беседы. Ной глубоко оскорблен. Пришло время окончательно уничтожить вашу репутацию. Конкретные факты более убедительны голословных утверждений, от которых можно отмахнуться как от ереси. Я нахожу в телефоне сообщение, что вы прислали мне в начале месяца, и показываю его Ною. Доктор Шилдс, я попыталась его соблазнить, но он меня отверг. Сказал, что счастлив в браке. Он поднялся в свой номер, а я жду в вестибюле. – Зачем она вам это написала? – изумляется Ной. Он обескуражен, пока еще находится на стадии отрицания. Но следующей его реакцией станет гнев. – Я – специалист в области компульсивного поведения, в том числе связанного с природой сексуальности, – сказано ему. – Я консультирую доктора Купера по этому вопросу в отношении Джессики. Ной по-прежнему балансирует на грани неверия. Поэтому я показываю ему еще одно SMS-сообщение. Вы прислали его буквально два назад, перед тем, как отправились в бар «Деко» на свидание с Томасом. Тем же вечером вы встретились с Ноем в «Бастре». Через несколько минут я выхожу и иду на встречу с Томасом. И, поскольку это я его пригласила, должна я сказать, что напитки за мой счет? На экране четко видна дата передачи сообщения: пятница. Большой палец закрывает остальную часть переписки. Ной бледнеет. – Но я виделся с ней в тот вечер, – произносит он. – Это у нас с ней было свидание. Я имитирую удивление. – О, так это с вами она встречалась в «Бастре»? Об этом она тоже мне рассказала. Бедняжка немного корила себя за то, что перед свиданием с вами она встречалась с другим мужчиной. И в нем мгновенно просыпается злость, Джессика. – Ей присуща крайняя самодеструктивность, – говорю я Ною, наблюдая за тем, как меняется его лицо. – И, к сожалению, учитывая ее склонность к самолюбованию – что поначалу кажется привлекательным качеством, – она совершенно неисправима. Ной идет прочь, качая головой. * * * Не проходит и двух минут, как вы вылетаете из здания, где находится врачебный кабинет Томаса, и бросаетесь вдогонку за Ноем. Он вас отвергает, и какое-то время вы стоите на тротуаре, с тоской глядя ему вслед. В руке у вас по-прежнему фирменный пакет. Я различаю на нем эмблему в виде закрытых глаз. Знакомая картинка. А вы, оказывается, весьма предприимчивы, Джессика. Значит, тоже нанесли визит в «Блик»? Наверно, мните себя очень смышленой. Может, вы даже узнали правду о Лорен – не ту историю, что сочинил Томас. Вас удивило, что у моего мужа никогда не было романа с Лорен? Неужели вы и впрямь полагали, что человек, знающий Томаса как никто другой – его любящая жена, с которой он семь лет состоит в браке – поверила в его жалкую выдумку? Свою интрижку с владелицей бутика он решил состряпать меньше чем через неделю после того, как его «ошибочное» сообщение поступило на мой телефон. Когда я, найдя Лорен, попросила у нее помощи в выборе гардероба для поездки на отдых в предстоящие выходные, она порекомендовала несколько вещей, в том числе платья свободного кроя, которые она привезла из недавнего шоп-тура по Индонезии. Состоялась короткая беседа относительно ее путешествий. Выяснилось, что в США она вернулась всего за три дня до моего визита в ее магазин, проведя неделю на Бали и неделю в Джакарте. Соответственно, мой муж никак не мог планировать встречу с ней на тот день, когда он прислал сообщение: Жду не дождусь сегодняшнего вечера, красотка. И он никак не мог познакомиться с ней в тот вечер, когда, по его словам, она подсела к нему в гостиничном баре. |