
Онлайн книга «Моя леди Джейн»
У них теперь нет дома, нет даже надежного пристанища, кроме вот этого полузаброшенного бывшего аббатства. Нет титулов и прав. Нет владений. Да и вещей почти нет, как он верно заметил. Во всем этом трудно упрекнуть ее, но все же. Джейн ужасно обращалась с ним там, в Лондоне. Они жутко ссорились. Она бросала ему в голову подушки. Неудивительно, что Ги даже не старался участвовать в тренировочном превращении, устроенном бабушкой и Грейси. Он, наверное, только рад избегать ее общества. Джейн смотрела, как Гиффорд галопом носится по полю, высоко подняв голову. Грива развевается на ветру… Ему, по-видимому, так хорошо в шкуре коня. И особых поводов, чтобы постараться стать человеком при свете дня, она ему не дает. Девушка слегка задрала подбородок. У них друг для друга так мало времени: пара минут утром, пара минут вечером… Надо учиться мудро использовать эти драгоценные минуты. Надо вернуть его доверие. Чуть позже, когда Джейн спустилась в кухню, Грейси, Бесс и Эдуард уже обсуждали там детали поездки во Францию. Елизавета развернула на столе подробную карту. – Если мы хотим добраться быстро… – А мы этого хотим, – вставил Эдуард. – …то надо следовать максимально прямым путем и по лучшим дорогам, – закончила Бесс. Джейн поднялась на цыпочки и заглянула Эдуарду через плечо. – Значит, так и надо сделать. – Однако есть несколько загвоздок, – заметила Грейси. – Во-первых, вас всех продолжают искать люди Марии, во-вторых, этот тракт, – она провела пальцем по карте, – проходит в опасной близости от «Лохматой собаки». – От «Лохматой собаки»? – переспросила Джейн. – Судя по описанию Гиффорда, – пояснил Эдуард, – это та самая таверна, где на вас напали. Логово Стаи. Джейн поежилась. – А какие еще есть варианты? – Остальные пути длиннее, а дороги хуже. – Эдуард показал некоторые на карте. Все они казались совершенно неподходящими. – И что же нам делать? – снова спросила Джейн. – Думаю… – король побарабанил пальцами по карте, – быстрота имеет решающее значение. Но и безопасность не меньшее. Что вы скажете? – Лучше в обход, – живо высказалась Грейси. – Со Стаей шутки плохи. – Лучше по прямой, – возразила Бесс. – Мы ввязываемся в бой за корону. Тут трусить не приходится. И медлить тоже. Все обернулись к Джейн, которой оставалось утешать себя лишь тем, что, хоть ее мнение и окажется решающим на чаше весов, окончательное решение все-таки принимать Эдуарду. Как-никак, он король. – Лучше по кратчайшей, – произнесла она. – Я согласна с Бесс. Грейси впилась в нее взглядом. Эдуард, казалось, чувствовал себя попавшим в неловкое положение. Елизавета едва заметно ухмыльнулась. – А еще, – продолжила Джейн, – я считаю, что нам следует привлечь Стаю на свою сторону! – Вы что, рассудка лишились? – вскричала Грейси. – Они вас чуть не убили. – Я не забыла. – Это, знаете ли, не случайная шайка разбойников, – настаивала шотландка, – это хорошо управляемая тайная организация. Ее члены считают себя выше простых людей. Никаким королям они подчиняться не станут, а перьями вашими набьют себе подушки, сир. – В самом деле, как их завербуешь? Очевидно, эту идею придется отбросить. – Нам нужен всякий, кто не на стороне Марии, – возразила Джейн. – Пригодится любая помощь, от кого угодно. – Но только не от них и не такая! – покачала головой Грейси. – Скажи же ей, Эдуард. – А ты что думаешь, сестрица? – Король обернулся к Елизавете, которая, как видно, погрузилась в глубокие раздумья. – В моем распоряжении, конечно, есть небольшая армия, и французы, надо надеяться, подбросят нам еще войск, когда ты договоришься с королем Генрихом [26]. Но и всех этих войск вместе может не хватить для возвращения престола. – Она постучала пальцем по тому месту на карте, где находилась «Лохматая собака». – Другое дело, что и самого возвращения престола как такового может оказаться недостаточно. – Что ты имеешь в виду? – Эдуард удивленно воззрился на нее. – Страна расколота. Эзиане и единосущники готовы глотки друг другу перегрызть. Простые люди – между двух огней и страдают от этого. Вернуть корону – одно дело, Эдуард. Вернуть королевство – совсем другое. Я хочу сказать – вернуть себе свой народ. Тебе придется помирить стороны. Единосущников и эзиан. Ты должен договориться с ними. И тут тебе без Стаи не обойтись. – Ты права, – заметил король. – Да ты просто спятила! – Зеленые глаза Грейси наполнились тревогой, хоть эту тревогу она и прятала под маской досады. – Кто сунется в Стаю – тут же погибнет. – Она повернулась к Джейн: – Не хотелось бы мне услышать этой зимой, что Томас Арчер щеголяет в палантине из хорька. Джейн содрогнулась. Ей тоже вовсе не улыбалось закончить свои дни в виде палантина. Она прекрасно помнила ярость и жестокость Стаи. Рана в ее боку не до конца зажила – даже швы еще не сняты. Она помнила и кровавый инцидент с несчастными крестьянами и их коровой. Нет, с такими штуками следует, конечно, покончить раз навсегда ради грядущего блага Англии… А значит, Бесс права. «Точнее, я права», – подумала Джейн, мысленно поздравляя себя с самой блестящей идеей за сегодняшний день. – Благодарю вас за заботу, – обратилась она к Грейси, – но боюсь, нам придется туда ехать. – Кому это «нам»? – поинтересовался Эдуард, в тревоге приподняв бровь. – Ты останешься здесь, ты еще не поправилась! – Да ладно тебе. Поправилась. Ну, почти. – Пусть так, но все равно ты никуда не поедешь. Стая слишком опасна. Грейси выпрямилась. – Вот именно, ваше величество. Опасность здесь – ключевое слово. – Почему ты их так боишься? – Эдуард внимательно посмотрел на шотландку. – Сколько я тебя знаю, ты никогда не уклонялась от опасностей! – Я ничего не боюсь! – ощетинилась Грейси. – Просто… не хочу больше видеть Арчера. – Почему? – Бесс скрестила руки на животе. – Потому что он мой бывший, – выпалила девица. – Бывший? – Джейн понятия не имела, что значит это слово. Елизавета наклонилась к ней и тихо пояснила: – Прежний любовник. – А! – догадалась Джейн. – Между ними были романтические отношения! – Что? – Эдуард резко обернулся к Грейси, и его лицо стало пунцовым. – У тебя с ним были отношения? С Арчером? – Мои романы – мое личное дело, сир. – Шотландка порывисто пригладила ладонью спутанную черную копну волос. – Однако это значит, что я знаю о Стае гораздо больше, чем все вы, вместе взятые, так что уж лучше послушайтесь моего совета. Держитесь от них подальше. Там, где они, всегда несчастье. Особенно там, где Арчер. |